Перевод "подозрение в отношении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подозрение - перевод : отношении - перевод : подозрение в отношении - перевод : Подозрение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подозрение в крупной краже.
Suspicion of grand larceny.
Есть подозрение...
There is a suspicion ...
Бродяжничество ... хулиганство, нарушение спокойствия, подозрение в...
Vagrancy, disorderly conduct, disturbing the peace, suspicion of...
Подозрение для дружбы яд.
Suspicion is the poison of friendship.
Исторический опыт подтверждает такое подозрение.
Historical experience incites this suspicion.
Это вызвало у неё подозрение.
This aroused her suspicion.
Пока что это только подозрение.
It is only suspicion so far.
Такое всегда должно вызывать подозрение.
That should always ring alarm bells.
В 1945 году Адамс попал под подозрение ФБР.
Adams was sent to the U.S. for illegal work.
Его поведение возбудило во мне подозрение.
His behavior aroused my suspicions.
Его рассказ вызвал у меня подозрение.
His story aroused my suspicion.
Это вызывало у меня сильное подозрение.
Which made me very suspicious.
Он пытался снять с себя подозрение.
He was trying to throw suspicion off of himself.
Это было всего лишь слабое подозрение.
Why didn't you do something about it?
Параллельно была создана Комиссия по финансовому анализу, осуществляющая мониторинг сделок, в отношении которых возникает подозрение, что совершаются они с целью отмывания денег.
At the same time, it had established the Commission for Financial Analysis, which monitored transactions having a suspected link with money laundering.
Найдите тех, на кого обычно падает подозрение.
Round up the usual suspects.
До после сигнализации пожара, я не подозрение.
Until after the alarm of fire, I had not a suspicion.
Но ваше подозрение растет с каждой секундой.
But your suspicion is growing by the second.
Фонарик вызовет подозрение. Что я должен делать?
A torch would seem odd.
Есть подозрение, что за этой угрозой стоит КГБ.
The fact that the KGB is behind this threat is unknown.
И есть подозрение, ему непонятно, к себе тоже.
And there is a suspicion he was not clear to himself either.
Разумеется, подозрение пало на него... И Теодора исключили.
Naturally, suspicion fell on him... and Theodore was expelled.
Если подозрение пало на служанок, они должны оправдаться.
Since you've thrown suspicion on the servants... they must be cleared of it. Now sit down.
Я следил, чтобы подозрение никогда тебя не коснулось.
I saw to it that the finger of suspicion never touched you.
Подразделение финансовой разведки направляет деятельность уведомляющих организаций посредством, например, проведения двухсторонних совещаний, циркуляров, бюллетеней и веб сайта в отношении сделок, которые могут вызывать подозрение.
The Unit provides guidance to reporting entities through, for example, bilateral meetings, guidance notes, newsletters and its website, on activity that might be suspicious.
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
Mere suspicion might form the basis of action.
Иногда занятия отменялись, так как у талибов возникало подозрение.
From time to time, the school would suddenly be canceled for a week because Taliban were suspicious.
У меня было подозрение, что Барт сбежал из ЛосАнджелеса.
I had a hunch about Bart busting out of L.A. and everything.
Это я, да, я пробудила подозрение у месье Вабра.
I'm the one who made Mr. Vabre suspect you.
Это подозрение в дальнейшем подтвердилось, когда выяснилось, что адроны состоят из кварков.
Neutrons are made up of one up and two down quark, while protons are made of two up and one down quark.
Если у них возникнет малейшее подозрение, меня посадят в тюрьму и депортируют.
If anything seemed unnatural, I could be imprisoned and repatriated.
Все сотрудники ПФР прошли определенную подготовку и обучение методам и способам, позволяющим эффективно отслеживать активы, в отношении которых есть подозрение, что они были получены преступным путем.
All members of the FIU have received some training and exposure to the methods and techniques employed in the effective tracing of suspected criminal assets.
В конце концов, потеря компьютерных отчетов одинаково поставила бы под подозрение и евро.
After all, a loss of computer records would make the euro equally suspect.
Однако он был освобожден после того, как подозрение не подтвердилось.
However, he was released as suspicion was not confirmed.
В настоящее время подозрение заключается в том, что Барак Обама не привержен ни тому, ни другому.
The suspicion today is that Barack Obama is committed to neither.
Пока эти устройства лежат в земле, или есть на это подозрение, этой землей пользоваться нельзя.
As long as these devices are there, or there is suspicion of landmines, you can't really enter into the land.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
The suspicion that politicians are inclined to tell lies is as old as politics itself.
Подозрение к власть имущим, как никак, было одной из движущих сил революции.
Suspicion of the powerful, after all, has been one of the revolution s animating factors.
Под подозрение попал 71 человек, имевший отношение к подготовке рейса Air India .
They questioned 71 people connected with the servicing of the Air India flight.
И кто будет соглашаться с государством, где подозрение подавляет предпринимательский дух народа?
And who will comply with the State where suspicion intercepts the enterprising spirit of the people?
Что подозрение падет на того, кто по жестокой иронии неравнодушен к нему.
What was the one question?
И ваше второе подозрение было бы правдой потому что машины будут ускоряться.
And your second, your second suspicion would be true because these cars actually are accelerating.
Вы хотите все выяснить, а я хочу снять подозрение с отца Логана.
You only want everything clear. And I want to clear Father Logan.
...будящем страшное подозрение. Мы должны унести его в могилу, ибо сие недопустимо. Если кучер в обоих случаях...
It brings up the dreadful, unfounded suspicion... we must carry to our tombs, as it is utterly untenable, that the coachman in both instances... need I say more?
Правительство Кирхнера столкнулось с серьезной проблемой доверия, когда попало под подозрение в манипуляциях с курсом инфляции.
The Kirchner government faced a serious challenge to its credibility when it came under suspicion of manipulating the inflation rate.

 

Похожие Запросы : подозрение в сговоре - подозрение в злоупотреблении - подозрение в мошенничестве - подозрение в необъективности - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении,