Перевод "подозрительные инциденты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инциденты - перевод : подозрительные - перевод : подозрительные инциденты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подобные подозрительные инциденты требуют дальнейшего расследования и подтверждают важность мер, введенных резолюцией 1596 (2005) в отношении гражданской авиации. | Such suspicious incidents warrant further investigation and confirm the validity of the measures imposed by resolution 1596 (2005) regarding civil aviation. |
Подозрительные аккаунты | Suspicious account behavior |
Подозрительные случаи | Suspicious incidents |
Удалить подозрительные операции | Drop suspect scheduled transactions |
Вы подозрительные пташки. | I'm pretty suspicious of you birds. |
Почему вы всегда такие подозрительные? | Why are you always so suspicious? |
C 00FFFF Вот эти подозрительные. | No! They're suspicious. |
Общие инциденты | General incidents |
1. Внесудебные казни и подозрительные случаи | 1. Extrajudicial executions and suspect deaths .. 59 62 12 |
Очень подозрительные. Лучше сообщить в полицию. | We'd better report them, they look suspicious. |
1. Внесудебные казни и подозрительные случаи гибели людей | 1. Extrajudicial executions and suspect deaths |
Проверять все подозрительные места и сжигать возможного противника. | Investigate all the suspicious places in that area and incinerate potential threats. |
7. Инциденты в Джубе | 7. Juba incidents |
Самые подозрительные смерти в отделениях полиции остаются в тени. | Most suspicious deaths in police custody remain in the dark. |
В полночь две подозрительные личности приблизились к старой мельнице. | At midnight two suspicious characters approach the old mill. At midnight two suspicious characters approach the old mill. |
В последнее время в кабаре Чикако заходят подозрительные личности. | It seems a strange crowd has been frequenting Chikako's cabaret recently. |
5. Инциденты с распределением чрезвычайной | 5. Incidents concerning the distribution of |
Почему подозрительные твиттер аккаунты ретвитят сообщения ведущих российских новостных агентств? | Why are suspicious Twitter accounts mass retweeting stories from top Russian news agencies? |
ВНЕСУДЕБНЫЕ КАЗНИ ИЛИ ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЕ СМЕРТИ, О КОТОРЫХ БЫЛО СООБЩЕНО МИССИИ | EXTRAJUDICIAL EXECUTIONS AND SUSPECT DEATHS REPORTED TO THE MISSION |
Должны прийти всякие подозрительные типы Хаузер и весь прочий сброд. | A few shady people are coming, Hauser and those vermin. |
2. Инциденты, связанные с восстанием палестинского | 2. Incidents linked with the uprising of the |
с) Другие инциденты, связанные с восстанием | (c) Other incidents linked with the uprising |
c) Прочие инциденты 143 243 43 | (c) Other incidents . 143 243 40 |
ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ 51 110 11 | DISCRIMINATION AND INCIDENTS . 51 110 12 |
с) Другие инциденты . 75 143 27 | (c) Other incidents . 75 143 25 |
Она даже дала возможность проинспектировать так называемые quot подозрительные объекты quot . | It even subjected to inspection what were referred to as quot suspicious sites quot . |
2. Инциденты, связанные с восстанием палестинского населения | 2. Incidents linked with the uprising of the Palestinian |
Происшедшие в последнее время инциденты приводятся ниже. | The latest incidents are set forth below. |
I. Внесудебные казни или подозрительные смерти, о которых было сообщено Mиссии 21 | Appendices I. Extrajudicial executions and suspect deaths reported to the Mission 20 |
Сообщалось, что имели место отдельные инциденты на Западном берегу, прежде всего инциденты, связанные с бросанием камней, на основных автомагистралях. | Isolated incidents were reported in the West Bank, especially stone throwing incidents on the main roads. |
Инциденты произошли с разницей всего в один день. | The incidents were separated by just a day. |
К счастью, все эти инциденты обошлись без жертв. | Fortunately, no casualties were attributed to any of these incidents. |
Они могут только расследовать инциденты и представлять доклады. | They can only investigate incidents and report. |
Однако эти инциденты не повлияли на результаты выборов. | These incidents did not, however, affect the outcome of the vote. |
По сообщениям, инциденты происходили и на Западном берегу. | Incidents were also reported in the West Bank. |
2. Инциденты, являющиеся следствием оккупации 131 141 33 | 2. Incidents resulting from the occupation . 131 243 32 |
Подобные инциденты могут надолго травмировать психику маленьких пациентов. | Such incidents can have a lasting negative psychological effect on the children in the hospital. |
Далеко не исчерпывающий перечень нарушений включает следующие инциденты | A list of examples, far from exhaustive, includes |
Они проверяют подлинность предъявляемых документов и подозрительные грузы, в том числе транзитные грузы. | They verify the authenticity of documents submitted and inspect suspicious cargo, including cargo in transit. |
Не уверен, что недавние инциденты требуют диалога между религиями . | It is debatable whether recent incidents of this kind require a dialogue between religions. |
Инциденты насилия между сторонами после этого случая резко участились. | Incidents of violence between the parties then increased dramatically. |
с) Другие инциденты, связанные с восстанием ... 151 333 58 | (c) Other incidents linked with the uprising 151 333 58 |
5. Инциденты с распределением чрезвычайной помощи, за которые несут | 5. Incidents concerning the distribution of relief |
III. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ РАСИЗМА И РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ | DISCRIMINATION AND INCIDENTS |
2. Инциденты, происшедшие в результате оккупации . 74 143 16 | 2. Incidents resulting from the occupation . 74 143 15 |
Похожие Запросы : подозрительные сделки - подозрительные случаи - подозрительные люди - подозрительные случаи - подозрительные факты - подозрительные детали - Подозрительные обстоятельства - подозрительные предметы - подозрительные находки - подозрительные претензии - подозрительные события - недавние инциденты