Перевод "подозрительные инциденты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

инциденты - перевод : подозрительные - перевод : подозрительные инциденты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подобные подозрительные инциденты требуют дальнейшего расследования и подтверждают важность мер, введенных резолюцией 1596 (2005) в отношении гражданской авиации.
Such suspicious incidents warrant further investigation and confirm the validity of the measures imposed by resolution 1596 (2005) regarding civil aviation.
Подозрительные аккаунты
Suspicious account behavior
Подозрительные случаи
Suspicious incidents
Удалить подозрительные операции
Drop suspect scheduled transactions
Вы подозрительные пташки.
I'm pretty suspicious of you birds.
Почему вы всегда такие подозрительные?
Why are you always so suspicious?
C 00FFFF Вот эти подозрительные.
No! They're suspicious.
Общие инциденты
General incidents
1. Внесудебные казни и подозрительные случаи
1. Extrajudicial executions and suspect deaths .. 59 62 12
Очень подозрительные. Лучше сообщить в полицию.
We'd better report them, they look suspicious.
1. Внесудебные казни и подозрительные случаи гибели людей
1. Extrajudicial executions and suspect deaths
Проверять все подозрительные места и сжигать возможного противника.
Investigate all the suspicious places in that area and incinerate potential threats.
7. Инциденты в Джубе
7. Juba incidents
Самые подозрительные смерти в отделениях полиции остаются в тени.
Most suspicious deaths in police custody remain in the dark.
В полночь две подозрительные личности приблизились к старой мельнице.
At midnight two suspicious characters approach the old mill. At midnight two suspicious characters approach the old mill.
В последнее время в кабаре Чикако заходят подозрительные личности.
It seems a strange crowd has been frequenting Chikako's cabaret recently.
5. Инциденты с распределением чрезвычайной
5. Incidents concerning the distribution of
Почему подозрительные твиттер аккаунты ретвитят сообщения ведущих российских новостных агентств?
Why are suspicious Twitter accounts mass retweeting stories from top Russian news agencies?
ВНЕСУДЕБНЫЕ КАЗНИ ИЛИ ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЕ СМЕРТИ, О КОТОРЫХ БЫЛО СООБЩЕНО МИССИИ
EXTRAJUDICIAL EXECUTIONS AND SUSPECT DEATHS REPORTED TO THE MISSION
Должны прийти всякие подозрительные типы Хаузер и весь прочий сброд.
A few shady people are coming, Hauser and those vermin.
2. Инциденты, связанные с восстанием палестинского
2. Incidents linked with the uprising of the
с) Другие инциденты, связанные с восстанием
(c) Other incidents linked with the uprising
c) Прочие инциденты 143 243 43
(c) Other incidents . 143 243 40
ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ 51 110 11
DISCRIMINATION AND INCIDENTS . 51 110 12
с) Другие инциденты . 75 143 27
(c) Other incidents . 75 143 25
Она даже дала возможность проинспектировать так называемые quot подозрительные объекты quot .
It even subjected to inspection what were referred to as quot suspicious sites quot .
2. Инциденты, связанные с восстанием палестинского населения
2. Incidents linked with the uprising of the Palestinian
Происшедшие в последнее время инциденты приводятся ниже.
The latest incidents are set forth below.
I. Внесудебные казни или подозрительные смерти, о которых было сообщено Mиссии 21
Appendices I. Extrajudicial executions and suspect deaths reported to the Mission 20
Сообщалось, что имели место отдельные инциденты на Западном берегу, прежде всего инциденты, связанные с бросанием камней, на основных автомагистралях.
Isolated incidents were reported in the West Bank, especially stone throwing incidents on the main roads.
Инциденты произошли с разницей всего в один день.
The incidents were separated by just a day.
К счастью, все эти инциденты обошлись без жертв.
Fortunately, no casualties were attributed to any of these incidents.
Они могут только расследовать инциденты и представлять доклады.
They can only investigate incidents and report.
Однако эти инциденты не повлияли на результаты выборов.
These incidents did not, however, affect the outcome of the vote.
По сообщениям, инциденты происходили и на Западном берегу.
Incidents were also reported in the West Bank.
2. Инциденты, являющиеся следствием оккупации 131 141 33
2. Incidents resulting from the occupation . 131 243 32
Подобные инциденты могут надолго травмировать психику маленьких пациентов.
Such incidents can have a lasting negative psychological effect on the children in the hospital.
Далеко не исчерпывающий перечень нарушений включает следующие инциденты
A list of examples, far from exhaustive, includes
Они проверяют подлинность предъявляемых документов и подозрительные грузы, в том числе транзитные грузы.
They verify the authenticity of documents submitted and inspect suspicious cargo, including cargo in transit.
Не уверен, что недавние инциденты требуют диалога между религиями .
It is debatable whether recent incidents of this kind require a dialogue between religions.
Инциденты насилия между сторонами после этого случая резко участились.
Incidents of violence between the parties then increased dramatically.
с) Другие инциденты, связанные с восстанием ... 151 333 58
(c) Other incidents linked with the uprising 151 333 58
5. Инциденты с распределением чрезвычайной помощи, за которые несут
5. Incidents concerning the distribution of relief
III. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ РАСИЗМА И РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ
DISCRIMINATION AND INCIDENTS
2. Инциденты, происшедшие в результате оккупации . 74 143 16
2. Incidents resulting from the occupation . 74 143 15

 

Похожие Запросы : подозрительные сделки - подозрительные случаи - подозрительные люди - подозрительные случаи - подозрительные факты - подозрительные детали - Подозрительные обстоятельства - подозрительные предметы - подозрительные находки - подозрительные претензии - подозрительные события - недавние инциденты