Перевод "подойти ближе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ближе - перевод : ближе - перевод : подойти - перевод : подойти - перевод : подойти - перевод : ближе - перевод : подойти ближе - перевод : подойти - перевод : ближе - перевод : подойти ближе - перевод :
ключевые слова : Closer Nearer Closest Close Step Approach Near Walk Closer

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Можешь подойти ближе?
Can you come closer?
Можете подойти ближе?
Can you come closer?
Может, мне подойти ближе?
Maybe if I came a little closer?
Необходимо подойти еще ближе!
Only one thing for it get closer!
Дамы и господа, прошу подойти ближе.
Ladies and gentlemen, please approach.
И стараемся всё ближе подойти к пониманию.
And we try to get closer and closer.
Таким образом, протон приходит где то еще ... он должен подойти ближе.
So, the proton comes somewhere else... it has to come closer.
Когда затихает последняя нота песни, Грин приглашает людей подойти ближе и осмотреть тела.
As the final notes of the song fade, Greene invites the crowd to move closer and inspect the bodies.
Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
You can come a bit closer, if you like, and if you're lucky he might squeeze your finger.
Турист Я думаю, что люди расстроены тем, что не могут подойти ближе и увидеть происходящее
Tourist I think that people are very frustrated that they're not able to get closer to see what's going on.
Турист Я думаю, что люди расстроены тем, что не могут подойти ближе и увидеть происходящее
I think that people are very frustrated that they're not able to get closer to see what's going on.
Я хотел подойти как можно ближе к Канаде, пока не станет слишком опасно идти дальше.
I wanted to get as close to Canada as I could before conditions just got too dangerous to continue.
Также это позволяет нам подойти к фреске гораздо ближе, чем это обычно возможно в условиях больших храмов.
It also allows us to see this fresco much more close up than we'd normally be able to in a large basilica environment.
Можешь подойти.
Coming.
Можете подойти.
Advance.
Можешь подойти?
Tacy, come here.
Соблаговолишь подойти?
will you deign to take the call?
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
We called him from the right side of the mountain Tur, and brought him close to reveal Our secret.
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion.
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering.
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
And We called him from the right side of the Mount, and made him draw near to Us for a talk with him Musa (Moses) .
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion.
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
We called out to him from the right side of the Mount, and We drew him near to Us by communing to him in secret,
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
We called him from the right slope of the Mount, and brought him nigh in communion.
Ближе, ближе!
Closer, closer!
Ближе. Еще ближе.
Closer, closer still...
Ближе, еще ближе.
I wouldn't chance it any cloder.
Попроси её подойти.
Tell her to come.
Подойти сюда, сынок.
Come here, son.
Подойти сюда, Кэти.
Come here, Kathy.
Можно подойти поближе.
You could move over a little.
Не можешь подойти?
You can't come?
Эта должна подойти
That should fit.
Всё ближе и ближе.
He's coming closer. Be calm.
К президенту трудно подойти.
The president is difficult to approach.
Мы можем подойти поближе?
Can we get closer?
Это должно тебе подойти.
This should fit you.
Ты не собираешься подойти?
Aren't you going to come here?
Это может подойти Пэт.
This looks like pat.
Что ж... Придется подойти.
Well...
Кто еще должен подойти?
Who else is coming?
Не хочешь подойти поближе?
Won't you come a little closer?
Подойти ему в жёны.
Sire. A suitable wife.
Синьорина Клара, можете подойти?
Miss Clara! Could you come here, please?

 

Похожие Запросы : ближе - трудно подойти - подойти идея - можно подойти - подойти Обзор