Перевод "подтвердить нашу приверженность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подтвердить - перевод : приверженность - перевод : подтвердить нашу приверженность - перевод : подтвердить нашу приверженность - перевод : подтвердить нашу приверженность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В заключение я хотел бы подтвердить нашу приверженность урегулированию гаитянского кризиса. | I wish to conclude by reaffirming our commitment to a solution to the Haitian crisis. |
Поэтому для нас уместно сегодня торжественно подтвердить нашу приверженность Организации и ее принципам. | It is thus appropriate that we should today solemnly reaffirm our commitment to the Organization and to those principles. |
Мы считаем честью еще раз подтвердить нашу приверженность принципам и идеалам, содержащимся в Уставе. | We take pride in reaffirming our commitment to the principles and ideals contained in our founding Charter. |
Главной целью недавно завершившегося пленарного заседания высокого уровня было подтвердить нашу приверженность выполнению этих обязательств. | The principal purpose of the just concluded High level Plenary Meeting was to renew our determination to fulfil those commitments. |
Для выполнения задачи по поддержанию мира и безопасности необходимо подтвердить нашу приверженность мирному урегулированию споров. | In order to achieve the task of maintaining peace and security, it is essential that we reaffirm our commitment to the peaceful settlement of disputes. |
Мы, в Боливии, опираясь на нашу приверженность принципам правопорядка, хотели бы в ознаменование 50 й годовщины Организации Объединенных Наций вновь подтвердить делами, а не просто словами, нашу приверженность международному праву. | In our commitment to the principles of justice, we in Bolivia would like to commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations by reiterating in deeds and not merely in words our commitment to international law. |
Это пленарное заседание высокого уровня предоставляет нам возможность подтвердить нашу приверженность принципам и целям Устава Организации Объединенных Наций. | This High level Plenary Meeting offers us an opportunity to recommit ourselves to the principles and purposes of the United Nations Charter. |
Это событие служит поводом для празднования, а также предоставляет возможность подтвердить нашу твердую приверженность и доверие этой Организации. | It is an occasion, which is a cause for celebration it is also an opportunity to renew our firm commitment and trust in this Organization. |
Призывая к новому подходу на региональном уровне, мы не можем не подтвердить нашу поддержку и приверженность процессу СБСЕ. | In calling for a new approach at the regional level, we cannot but renew our support for, and our commitment to, the CSCE process. |
Я нахожусь здесь, чтобы подтвердить нашу приверженность возрождающейся вере в перспективы мира, процветания и сбалансированного развития во всем мире. | I am here to affirm our commitment to the emerging faith in the prospects for peace, prosperity and balanced development throughout the world. |
Я могу подтвердить в этой связи приверженность Дании. | I can confirm Denmark apos s commitment in that respect. |
В заключение я хотела бы подтвердить нашу приверженность справедливому делу палестинского народа и заявить о поддержке моим правительством мирного процесса. | I wish to conclude by reiterating our commitment to the just cause of the Palestinian people and by expressing my Government apos s support for the peace process. |
Сегодня нам предоставляется возможность подтвердить нашу общую приверженность Всемирной программе действий, касающейся молодежи, а также удовлетворению нужд молодежи во всем мире. | Today provides the occasion to reaffirm our shared commitment to the World Programme of Action for Youth and to addressing the needs of young people all over the world. |
Этот саммит дает нам возможность провести обзор достигнутого прогресса и подтвердить нашу приверженность целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. | This summit gives us an opportunity to review progress and reaffirm our commitment to the Millennium Development Goals. |
Эта возможность позволила нам подтвердить нашу приверженность делу деколонизации Новой Каледонии с учетом необходимости предоставления особых гарантий ее коренному народу, канакам. | The occasion gave us an opportunity to reaffirm our commitment to the decolonization of New Caledonia, with special safeguards for its indigenous people, the Kanaks. |
Они должны также подтвердить свою приверженность негативным гарантиям безопасности. | They should also reaffirm their commitment to negative security assurances. |
Наконец, я хотел бы подтвердить приверженность Нигерии Статуту Суда. | Finally, I would like to reiterate Nigeria's commitment to the Statute of the Court. |
Сегодня мы проводим наше заседание для обзора хода осуществления этой Программы на международном уровне, а также чтобы подтвердить нашу приверженность интересам молодежи. | We meet here today to evaluate globally the implementation of the Programme and to reiterate our commitment to youth. |
Настоящий диалог на высоком уровне предоставляет нам возможность подтвердить закрепленные в Монтеррейском консенсусе обязательства и подчеркнуть нашу приверженность процессу, начатому Монтеррейской конференцией. | This High level Dialogue gives us the opportunity to reaffirm the commitments of the Monterrey Consensus and to stress our engagement with the process launched by the Monterrey Conference. |
В эту годовщину принятия Всеобщей декларации я хотел бы подтвердить нашу глубокую приверженность правам человека и наше полное соблюдение положений Всеобщей декларации. | On this anniversary of the Universal Declaration, I should like to reaffirm our profound commitment to human rights and our total compliance with the Universal Declaration. |
a) подтвердить приверженность достижению глобального прогресса в обеспечении устойчивого лесопользования. | (a) Renewing the commitment to make global progress towards sustainable forest management. |
Мы призываем ядерные государства подтвердить свою приверженность негативным гарантиям безопасности. | We call upon the nuclear weapon States to reaffirm their commitment to providing negative security assurances. |
Поэтому мы настоятельно призываем воспользоваться этим событием для того, чтобы подтвердить нашу приверженность многосторонности, которая составляет букву и духа Устава Организации Объединенных Наций. | Consequently, we urge that this occasion be used to reaffirm our commitment to multilateralism, which underpins the spirit and letter of the United Nations Charter. |
Поэтому нет никаких причин, чтобы не подтвердить на этой неделе нашу приверженность ЦРДТ, взять на себя необходимые обязательства и сказать Мы этого добьемся . | There is therefore no excuse not to recommit to the MDGs this week, to make the necessary pledges and to say, We will do it'. |
В заключение позвольте мне подтвердить нашу решительную приверженность обеспечению развития в Африке в качестве одной из наиболее актуальных и приоритетных задач в мире. | Let me conclude by reiterating our firm commitment to Africa apos s development as one of the world apos s most urgent priorities. |
Президент Клинтон демонстрирует нашу приверженность делу планирования семьи. | President Clinton is showing our commitment to making family planning available. |
Во первых, нам необходимо подтвердить коллективную приверженность сохранению нерушимости международных соглашений. | First, we need to reaffirm our collective commitment to preserving the sanctity of international agreements. |
Я хочу ясно указать на нашу приверженность региональной интеграции. | Dilma concludes I want to make clear our commitment to regional integration. |
Зная на опыте преимущества, которые дает демократия, в виде мира и человеческого благосостояния, мы должны еще раз подтвердить нашу приверженность и необходимость распространения идей Канта. | Knowing empirically the benefits in terms of peace and human welfare which democracy delivers, we must reaffirm our commitment to, and the necessity of, spreading Kant s vision. |
призвать государства, обладающие ядерным оружием, подтвердить свою приверженность обеспечению негативных гарантий безопасности | Call upon the nuclear weapon States to reaffirm their commitment to negative security assurances |
Сейчас, будучи министром иностранных дел, я понимаю, что мне предоставилась возможность подтвердить приверженность моей страны и мою личную приверженность. | Now, in my capacity as Minister for Foreign Affairs, I feel I have been granted an opportunity to renew the commitment of my nation and my own personal commitment. |
По мере того, как мы приближаемся к пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций, все мы должны вновь подтвердить нашу приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций. | As we approach the fiftieth anniversary of the United Nations, we should all re commit ourselves to the purposes and principles of the United Nations Charter. |
Мы должны подтвердить нашу общую принадлежность человечеству и наши общечеловеческие ценности. | We must reassert our common humanity and our common universal values. |
Мы вновь подтверждаем нашу непоколебимую приверженность восстановлению демократии на Гаити. | We reaffirm our unequivocal commitment to the restoration of democracy in Haiti. |
Это означает решение проблемы демографических изменений и нашу приверженность миру. | It means dealing with demographic change and committing ourselves to peace. |
Пожалуйста, не оскорбляйте нас, ставя под сомнение нашу добросовестность и нашу приверженность делу Организации Объединенных Наций. | Please do not insult us by doubting our integrity and our commitment to the cause of the United Nations. |
Австралия хотела бы вновь подтвердить свою приверженность осуществлению усилий по достижению этих целей. | Australia reaffirms its commitment to playing its role in achieving those objectives. |
В заключение государства члены КАРИКОМ хотели бы подтвердить свою поддержку и приверженность МУС. | In closing, the CARICOM member States wish to reaffirm our support for and commitment to the ICC. |
Поэтому следует укрепить и подтвердить их основополагающую приверженность прекращению огня и военным соглашениям. | Their fundamental commitment to the ceasefire and the military agreements must therefore be reinforced and reconfirmed. |
В момент, когда мы подтверждаем нашу приверженность резолюции 1325 (2000), необходимо преобразовать эту приверженность в конкретные действия. | As we renew our commitment to resolution 1325 (2000), it is imperative that we translate that commitment into concrete action. |
Мы хотели бы подтвердить нашу приверженность региону, в том числе наше намерение оказывать помощь, в сотрудничестве с международным сообществом, в претворении в жизнь Плана осуществления косовских стандартов. | We wish to reaffirm our commitment to the region, including our intention to provide assistance, in cooperation with the international community, to advance the Kosovo Standards Implementation Plan. |
Правительство Аргентины считает также, что чрезвычайно важно вновь подтвердить нашу полную приверженность конституционной демократии в Никарагуа, единственной политической системе, гарантирующей основные свободы и социально экономический прогресс народов. | The Government of Argentina also feels that it is of crucial importance to reaffirm its full support for constitutional democracy in Nicaragua, the only political system guaranteeing peoples apos basic freedoms and social and economic progress. |
Поэтому я хотела бы подтвердить нашу приверженность сотрудничеству со всеми государствами в дальнейшем упрочении международного права для достижения более безопасного, мирного и процветающего будущего для грядущих поколений. | I therefore wish to reaffirm our commitment to cooperate with all States in further strengthening international law in order to achieve a secure, a peaceful and a prosperous future for the generations to come. |
Поэтому я приветствую нашу приверженность увеличению официальной помощи на цели развития. | I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance. |
Мы подтверждаем нашу приверженность транспарентности в финансовой, мониторинговой и торговой системах. | We reaffirm our commitment to transparency in the financial, monitoring and trading system. |
Похожие Запросы : подтвердить приверженность - подтвердить приверженность - подтвердить приверженность - укрепляет нашу приверженность - демонстрирует нашу приверженность - отражает нашу приверженность - демонстрируя нашу приверженность - выражает нашу приверженность - подтверждает нашу приверженность - усилить нашу приверженность - представляет нашу приверженность - подчеркивая нашу приверженность