Перевод "подтверждающие результаты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Результаты - перевод : подтверждающие результаты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Примеры, подтверждающие подобные утверждения, найти несложно.
It is not difficult to find examples to back up such assertions.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
Evidence exists for this thesis.
Регистрационные и учетные документы, подтверждающие право
The needs of vulnerable individuals including the elderly, single female heads of households, separated and unaccompanied children, and the disabled should be given particular attention.
Трудно найти доказательства, подтверждающие такое утверждение.
It is difficult to find evidence in support of this allegation.
У вас есть факты, подтверждающие это?
Have you any facts to support this?
Большое количество вопросов остаются не исследованными, в некоторых исследованиях отсутствуют достаточные подтверждающие доказательства, в других, например освещающих влияние экономического роста, получаются противоречивые результаты.
Many questions remain unexplored, some studies lack sufficient confirmatory evidence, and still others, like those involving the effects of economic growth, have yielded conflicting results.
Но есть скудные доказательства, подтверждающие эту точку зрения.
But there is scant evidence to support this view.
Я спросил Можно мне посмотреть на подтверждающие данные?
I said, Can I see some evidence for this?
Это не эмоциональное наблюдение подтверждающие это примеры многочисленны.
This is not an emotional observation the examples are numerous.
Какие либо медицинские доказательства, подтверждающие вышеуказанные утверждения, отсутствуют.
No medical evidence was available to substantiate the allegations.
Я спросил Можно мне посмотреть на подтверждающие данные?
I said, Can I see some evidence for this?
c) Доказательства, подтверждающие наличие знаний в области применения Конвенции МДП.
(c) Proven knowledge in the application of the TIR Convention.
v) ссылки на источники, подтверждающие вышеупомянутые описания, если таковые имеются.
Project participants involved in small scale afforestation and reforestation project activities under the CDM may propose changes to the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B or propose additional project types for consideration by the Executive Board.
подтверждающие его приверженность действия. И только потом он осознает религиозные истины.
You behave in a committed way, and then you begin to understand the truths of religion.
c) данные, подтверждающие деятельность организации на национальном, региональном или международном уровнях
(c) Confirmation of the activities of the organization at the national, regional or international levels
Поистине, в этом для людей разумных ясные знамения, подтверждающие могущество Аллаха.
There are surely signs in them for those who understand.
Поистине, в этом для людей разумных ясные знамения, подтверждающие могущество Аллаха.
Surely in that are signs for a people who understand.
Поистине, в этом для людей разумных ясные знамения, подтверждающие могущество Аллаха.
Verily therein are signs for a people who reflect.
Поистине, в этом для людей разумных ясные знамения, подтверждающие могущество Аллаха.
Verily, in these things, there are Ayat (proofs, evidences, lessons, signs) for the people who understand.
Поистине, в этом для людей разумных ясные знамения, подтверждающие могущество Аллаха.
In that are proofs for people who reason.
Поистине, в этом для людей разумных ясные знамения, подтверждающие могущество Аллаха.
They are irrigated by the same water, and yet We make some excel others in taste. Surely there are signs in these for a people who use their reason.
Поистине, в этом для людей разумных ясные знамения, подтверждающие могущество Аллаха.
Lo! herein verily are portents for people who have sense.
Заявителям будет также предложено представить любые имеющиеся доказательства, подтверждающие такие убытки.
The claimant will also be required to provide any available evidence to demonstrate such losses.
Результаты
y n TYPE 1
Результаты
The impact
Результаты
C. Results
Результаты
Results
Результаты
Results
Результаты
Results Folder
Результаты
Date Recipient Contractor
Результаты
Almaty Title Results
Результаты
Results Part of this report concentrated on potential energy savings in transport.
Результаты?
Good results?
Латинская Америка и Африка это не единственные примеры, подтверждающие эту точку зрения.
Latin America and Africa are not the only examples that prove the point.
Иногда муж не предоставляет бывшей жене необходимые документы, подтверждающие факт расторжения брака.
The husbands sometimes do not provide proper documentation to their former wives establishing the fact that the marriage has been dissolved.
В министерстве вакуфов имеются статистические данные и фотографии, документально подтверждающие масштабы ущерба.
The Ministry of Awqaf has statistics and photographs documenting the extent of the damage.
И, хотя исследователи не могут найти результаты, подтверждающие какую то одну теорию, они продвинули науку за счет того, что они лучше определяют наблюдательные критерии, которые любая квантовая теория гравитации будет принимать во внимание.
And, though researchers may not have found results supporting any one theory, they have advanced the cause of science by better defining the observational criteria any quantum theory of gravity will have to take into account.
Спустя 15 минут здание рухнуло, забрав с собой все улики, подтверждающие слова Даркворта.
About 15 minutes later, the building collapsed and the evidence vanished with it.
с) Доказательства, подтверждающие наличие знаний у его персонала для надлежащего применения Конвенции МДП.
(c) Proven knowledge of its staff in the proper application of the Convention.
В других случаях Группа сделала вывод, что подтверждающие документы, по видимому, были подделаны.
In other instances, the Panel found that supporting documents appeared to be fabricated.
Этот термин охватывает банк или иное лицо, которые подтверждают независимое обязательство ( подтверждающие стороны ).
The term includes a bank or other person that confirms the independent undertaking ( confirmer ).
Не следует включать дополнительную информацию или прикладывать подтверждающие документы (брошюры, буклеты и др.).
No additional information or supporting documentation (leaflets, booklets, etc.) should be enclosed.
Результаты впечатляющие.
The results are amazing.
Результаты убедительны.
The results are compelling.
Результаты предсказаны
Outcome foretold

 

Похожие Запросы : документы, подтверждающие - документы, подтверждающие - подтверждающие соответствие - документы, подтверждающие - документы, подтверждающие - доказательства, подтверждающие - подтверждающие данные - подтверждающие документы - документы, подтверждающие - документы, подтверждающие - подтверждающие принятие - предоставить подтверждающие документы - дополнительные подтверждающие документы - предоставить подтверждающие документы