Перевод "подтверждая договоренности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подтверждая - перевод : подтверждая - перевод : подтверждая договоренности - перевод : подтверждая - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уважайте договоренности. | Honor the treaties. |
подтверждая следующее | Confirm the following |
Соглашения и договоренности | Agreements and arrangements |
Изменение по договоренности | Variation by agreement |
Договоренности о секретариате | Secretariat arrangements |
С. Институциональные договоренности | C. Institutional arrangements |
Договоренности между Образованиями включают | Inter Entity Agreements include |
Двусторонние и региональные договоренности | Bilateral and regional arrangements |
Дополнительные договоренности между Международным | Supplementary arrangements between the International |
IV. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ ПО | IV. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS FOR A |
подтверждая важное значение договоренности в отношении Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии и Протокола к нему, достигнутой в сентябре 2002 года в Самарканде, | Reaffirming the importance of an agreement reached in Samarkand in September 2002 on a treaty and a protocol on a nuclear weapon free zone in Central Asia, |
вновь подтверждая предыдущую резолюцию, | Invites the Islamic Development Bank to cooperate with the Consultative Council in financement of the scientific technological projects, |
вновь подтверждая предыдущую резолюцию, | Reaffirming previous Resolution, |
вновь подтверждая предыдущие резолюции, | Reaffirming previous Resolutions, |
МД Меморандум меморандум о договоренности | CRIC Committee for the Review of the Implementation of the Convention |
Будут изучены новаторские финансовые договоренности. | Innovative financial arrangements will be explored. |
Существующие механизмы, процедуры и договоренности | Existing mechanisms, procedures and arrangements |
В. Договоренности с принимающими учреждениями | Arrangements with the host institutions |
А. ОБЩИЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ | A. GENERAL UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS |
В. КОНКРЕТНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ | B. SPECIFIC UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS |
ПЕРЕГОВОРОВ ДОГОВОРЕННОСТИ О ЛИКВИДАЦИИ АПАРТЕИДА | II. FACTORS CONDUCIVE TO ENHANCING A NEGOTIATED SETTLEMENT TO END APARTHEID |
Международные товарные соглашения или договоренности | International commodity agreements or arrangements |
Согласованные договоренности, касающиеся Конституционного соглашения | Agreed arrangements concerning the Constitutional Agreement |
СОГЛАСОВАННЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ КОНСТИТУЦИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ | AGREED ARRANGEMENTS CONCERNING THE CONSTITUTIONAL AGREEMENT |
Были достигнуты договоренности о следующем | Agreement was reached concerning the following |
IV. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ МЕЖДУ ОРГАНИЗАЦИЕЙ | IV. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS BETWEEN THE UNITED NATIONS |
IV. ВРЕМЕННЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ МЕЖДУ КОМИТЕТОМ | IV. TEMPORARY ARRANGEMENTS BETWEEN THE |
вновь подтверждая также статут Комиссии, | Reaffirming also the statute of the Commission, |
Двусторонние и многосторонние соглашения и договоренности | Bilateral and multilateral agreements and arrangements |
Финансовые последствия мухалаа определяются по договоренности. | The financial consequence of mukhala ah is as agreed. |
Статья 3 Двусторонние и региональные договоренности | Article 3 Bilateral and regional arrangements |
C. Институциональные договоренности 56 59 15 | C. Institutional arrangements 56 59 16 |
Временные договоренности между Комитетом и Глобальным | Temporary arrangements between the Committee and the Global |
К сожалению, достичь договоренности оказалось непросто. | Unfortunately, agreement was not easily secured. |
В некоторой степени, это результат договоренности. | Policy action should not only focus on technological aspects. |
подтверждая предыдущие резолюции по данному вопросу, | Reaffirming previous resolutions on this matter, |
подтверждая свою готовность поддерживать мирный процесс, | Reaffirming its readiness to support the peace process, |
вновь подтверждая свою приверженность международным обязательствам, | Reaffirming its adherence to international obligations, |
подтверждая решимость положить конец вооруженным конфликтам, | Affirming their determination to put an end to armed conflicts, |
вновь подтверждая свою ответственность за эффективное функционирование договорных органов по правам человека и вновь подтверждая также важность | Reaffirming its responsibility for the effective functioning of human rights treaty bodies, and reaffirming also the importance of |
вновь подтверждая свою ответственность за эффективное функционирование договорных органов по правам человека и вновь подтверждая также важность | Reaffirming its responsibility for the effective functioning of the human rights treaty bodies, and reaffirming also the importance of |
В самом деле, договоренности уже исчерпывают себя. | Indeed, the arrangements are already fraying. |
Мы достигли договоренности относительно Комиссии по миростроительству. | We have reached agreement on the Peacebuilding Commission. |
Многосторонние договоренности в отношении ядерного топливного цикла | Multilateral nuclear fuel cycle arrangements |
Марракешские договоренности, решение 10 CP7, пункт 3. | Marrakesh Accords, Decision 10 CP.7, para. |
Похожие Запросы : только подтверждая - подтверждая, что - подтверждая, что - подтверждая предположение - подтверждая заявление - подтверждая понятие - дополнительно подтверждая - подтверждая приверженность - обеспечение договоренности - по договоренности - хостинг договоренности