Перевод "подходит мне лучше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : мне - перевод : лучше - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : лучше - перевод : подходит - перевод : лучше - перевод : мне - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне подходит.
They were right!
Мне подходит.
It's my finger size.
Это слово здесь лучше подходит.
This word fits better here.
Мне это подходит.
It suits me.
Мне это подходит.
This is good for me.
Это мне подходит.
That suits me.
Это мне подходит.
Yeah. Suits me.
Мне это подходит.
You were swell.
Китаец, по его словам, Мне не подходит леди, мне подходит выпивка .
The Chinaman, he says, Me no likey plitty lady. Me likey plitty drinky.
Она мне не подходит.
She is no match for me.
Эта туфля мне подходит.
This shoe fits me well.
Это мне не подходит.
That isn't convenient for me.
А мне это подходит.
That's fine by me.
Мне и это подходит.
That suits me fine.
Оно мне не подходит.
It's wrong for my complexion.
Это мне не подходит.
Those aren't very high stakes.
Он лучше всех подходит для этого проекта.
He is the best for this project.
Это мне не очень подходит.
This didn't fit me very well.
Этот размер мне не подходит.
This size doesn't fit me.
Эта еда мне не подходит.
This food does not agree with me.
Городская жизнь мне очень подходит.
City life suits me very well.
Эта шляпа мне не подходит.
That hat doesn't fit me.
Как этот цвет мне подходит.
How this color fits me. Huh?
Прекрасно, это время мне подходит.
I think that would be convenient.
Просто она мне не подходит.
It just doesn't look good on me. Well, I
Этот цилиндр мне не подходит.
The hat's not exactly right.
Неуверена, что такое мне подходит.
I don't know if I'm up to it now.
Несомненно, он лучше всех подходит для этой работы.
He is, without question, the best man for the job.
Какое вино лучше всего подходит к красному мясу?
Which wine goes best with red meat?
Он лучше всего подходит для этого quot 1 .
He is the best qualified. quot 1
Да, знаете ли, этот доклад километр вширь и дюйм в глубь, но мне это подходит лучше всего .
And say, Yeah, you know, I this whole talk has been a mile wide and an inch deep, but that's really what works for me.
Конечно, есть и другие достойные языки, но мне кажется, что Python лучше всего подходит для этого курса.
There are certainly some other choices, but I happen to think Python is a good one for this class.
Никто не подходит к этому профилю лучше, чем Камбвили.
No one fits that profile better than Kambwili.
Говорят, красное вино лучше подходит к мясу, чем белое.
They say red wine is better with meat than white.
Слепой это его любовь, и лучше всего подходит темный.
Blind is his love, and best befits the dark.
Это пальто мне очень хорошо подходит.
This coat fits me very well.
Нуна женщина, которая хорошо мне подходит.
That nuna is a woman that suits me very well.
Вы думаете, что престол мне подходит?
Do you think the throne fits me?
Глубинка не подходит Роуз и мне.
The country don't suit Rose and me.
Для развивающейся вселенной, по моему мнению, лучше подходит идея привычек.
In an evolving universe I think a much better idea is the idea of habits.
Вот она подходит ко мне, я говорю
Now, when she gets to me, I said
И он подходит мне по всем параметрам.
And, he's got my entire checklist.
Айкидо это то, что подходит лично мне.
Aikido is the one that's closest to me.
Завтра утром мне не подходит, мистер Кидли.
Well, in the morning won't do, Mr. Kidley.
Она думает, что это мне не подходит.
She'd think it unsuitable for me.

 

Похожие Запросы : мне подходит лучше - мне подходит лучше всего - мне подходит лучше всего - подходит мне - мне подходит - подходит мне - мне подходит - лучше подходит - подходит лучше - подходит лучше - лучше подходит - лучше подходит - лучше подходит