Перевод "подходя близко" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подходя - перевод : близко - перевод : подходя - перевод : подходя близко - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кити испуганно смотрела на нее, подходя.
Kitty, as she moved toward Anna, gazed at her with fear.
Близко близко.
You really go in.
Близко, близко...
Near, near...
Близко, довольно близко.
Close, quite close.
Близко, генерал, близко.
Close, General, close.
Сережа! прошептала она, неслышно подходя к нему.
'Serezha!' she whispered, drawing nearer with inaudible steps.
Нет, лучше поедем, сказал Степан Аркадьич, подходя к долгуше.
'No, let us drive,' said Oblonsky, stepping up into the trap.'
Вы нездоровы? сказал он по французски, подходя к ней.
Aren't you well?' he said in French as he came up to her.
Трусы оставить , скомандовал Мохаммед Аль Халаби, подходя к нам.
Keep your underwear on, said Mohammed AlHalabi as he approached us.
Близко.
Close.
Близко.
Nearly.
Это человек нетерпеливый, это потому, что он чувствует себя выкуп близко, близко, близко.
That a person is impatient, it is because he feels redemption is near, close, close.
Совсем близко.
Let me do an Al Gore here.
ДАЖЕ БЛИЗКО.
NOT EVEN CLOSE.
Экзамены близко.
The examination is close at hand.
Выглядит близко.
That looks close.
Это близко.
It's close.
Он близко.
It's close.
Она близко.
It's close.
Оно близко.
It's close.
Магазин близко?
Is the shop close?
Было близко...
That was a close one.
Достаточно близко.
Close enough. Passion.
Совсем близко!
They're very close.
Он близко!
Он близко!
Так близко.
So close.
Что близко,
What is close,
Выздоровление близко.
Convalescence is not far off.
Хозяин близко...
The master is near...
Хозяин близко...!
The master is near...!
Они близко!
Ηurry up! Ηold on!
Они близко!
Wrap 'em in paper!
Насколько близко?
How near were you?
Они близко!
They're comin'!
Он близко.
He is near.
Достаточно близко?
That's near enough.
Здесь близко.
He lives right near here, on Elm Street.
Совсем близко.
That was a close call.
Он близко.
Shall I kill him?
Совсем близко.
It sounded close by.
Близко ударило.
It struck nearby.
Графиня Вронская в этом отделении, сказал молодцеватый кондуктор, подходя к Вронскому.
'The Countess Vronskaya is in that compartment,' said the sprightly guard, addressing Vronsky.
О, милая! О! говорил Вронскии, подходя к лошади и уговаривая ее.
'Oh, you darling!' said Vronsky, stepping toward the horse and soothing her.
Ты только что приехал? сказал Облонский. быстро подходя к ним. Здорово.
'Have you just come?' asked Oblonsky, hastening toward them. 'How do you do?
Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус
The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,

 

Похожие Запросы : подходя снова - подходя здесь - подходя розы - подходя вон - событие подходя - воспоминания подходя - день рождения подходя - держать близко - близко рассмотрение - довольно близко - близко связаны