Перевод "пожалуйста сообщите" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пожалуйста, сообщите нам! | Please let us know! |
Сообщите нам, пожалуйста. | Please let us know. |
Пожалуйста, сообщите мне. | Please let me know. |
Пожалуйста, сообщите Тому. | Please inform Tom. |
Сообщите им, пожалуйста. | Please inform them. |
Сообщите ему, пожалуйста. | Please inform him. |
Пожалуйста, сообщите ей. | Please inform her. |
Сообщите ей, пожалуйста. | Please inform her. |
Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам. | Please report this bug to the developers. |
Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать. | Please inform me when to start. |
Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны. | Please inform me what options are available to me. |
Пожалуйста, сообщите мне как можно быстрее,.. | Be so good as to let me know at your earliest convenience... |
Пожалуйста, сообщите мне о результате по телефону. | Please let me know the result by telephone. |
Пожалуйста, сообщите мне точное время их прибытия. | Please tell me the precise time of their arrival. |
Пожалуйста, сообщите информацию о жителе вашего города. | Please ascertain information about resident, your city. |
Пожалуйста, сообщите нам, если у вас есть вопросы. | Please let us know if you have any questions. |
В MountMan произошла внутренняя ошибка. Пожалуйста сообщите разработчикам. | Internal error in MountMan Call the developers |
Если кто то узнает этого придурка, пожалуйста, сообщите мне. | If anyone recognizes this moron, please identify him. |
Если вы заметите такие группы, пожалуйста, сообщите о них! | If you spot the groups, please report them! |
Пожалуйста, обдумайте это и сообщите мне о Вашем решении. | Please think it over and let me know your decision. |
Если бы вы хотели получить образец, сообщите нам, пожалуйста. | If you would like to have a sample, please let us know. |
Пожалуйста, сообщите мне о любых изменениях в его состоянии. | Please inform me of any change in his condition. |
Пожалуйста, сообщите мне о любых переменах в его состоянии. | Please inform me of any change in his condition. |
Если вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию. | If you see a suspicious person, please inform the police. |
Если Вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию. | If you see a suspicious person, please inform the police. |
Если это случится снова, пожалуйста, сразу же сообщите мне. | If it happens again, please let me know right away. |
KShellCmdPlugin slotExecuteShellCommand ошибка в программе, пожалуйста, сообщите о ней. | KShellCmdPlugin slotExecuteShellCommand Program error, please report a bug. |
Произошла внутренняя ошибка программы. Пожалуйста, сообщите нам о ней. | This is an internal error. Please report. |
Если вам встретится дефибриллятор, пожалуйста, сообщите нам об этом. | We set up a website, and asked the crowd, |
Сообщите мне, пожалуйста, если будете проездом в Нью Йорке . | Please let me know if you're ever in New York City. |
Пожалуйста, сообщите также отцу Брауну, что гончие спущены с привязи. | Please also inform Father Brown that the hounds have been unleashed. |
Сообщите нам, пожалуйста, если мы можем ещё как то вам помочь. | Please let us know if we can be of help in other ways. |
Пожалуйста, сообщите мне немедленно, если Вы хотите подобрать конференц зал для Ваших продуктов. | Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. |
Сообщите пароль. | Give the password. |
Сообщите мне. | Let me know. |
Сообщите Тому. | Let Tom know. |
Сообщите им. | Let them know. |
Сообщите ему. | Let him know. |
Сообщите ей. | Let her know. |
Сообщите мне. | You'll tell me everything. |
Сообщите шефу. | Tell the boss! |
Сообщите боцману. | Pass the word along to the bos'n. |
Сообщите профессору! | Notify the professor immediately! |
Процесс резервного копирования неожиданно завершился. Пожалуйста, сообщите об этой ошибке, чтобы мы могли установить её причину. | The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find out what the cause is. |
Произошла неуказанная ошибка, сообщите о ней, пожалуйста. Дополнительная информация доступна в подробном отчёте. The group type | Unknown error, please report a bug. More information is available in the detailed report. |
Похожие Запросы : пожалуйста, сообщите - пожалуйста, сообщите - пожалуйста, сообщите - пожалуйста, сообщите - пожалуйста, сообщите, пожалуйста - пожалуйста, сообщите все - пожалуйста, сообщите ваш - пожалуйста, сообщите немедленно - пожалуйста, сообщите нам - пожалуйста, сообщите, что - пожалуйста, сообщите себя - пожалуйста, сообщите, соответственно, - пожалуйста, сообщите ли - пожалуйста, сообщите ваш - пожалуйста, сообщите соответственно