Перевод "пожалуйста быть заверены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : пожалуйста быть заверены - перевод : быть - перевод : пожалуйста - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(Подписи и печати на всех оригинальных документах, которые должны быть заверены (свидетельства о полном среднем образовании) или пройти процедуру признания (свидетельства о высшем образовании), должны быть нотариально удостоверены) | Deadline for applications for the 2006 2007 academic year is 1 March, 2006.Theapplication form will be available in September 2005. |
Ты можешь быть тише, пожалуйста? | Can you please be quiet? |
Пожалуйста, мадам, все должно быть правильно. | Please, madame, I believe in doing things correctly. |
Пожалуйста, позвольте мне быть с ней! | Please let me go to her. |
Хотите быть пленником что ж, пожалуйста. | But since you insist on being treated as one, I have no choice but to oblige you. |
Дети должны быть со мной. Пожалуйста! Заткнись! | I need the children with me. Please! Shut up! |
Пожалуйста, сэр, мы не хотим быть ослами. | Please, please! I don't wanna be a donkey. Let me outta here! |
Однако суды отказались рассматривать эти жалобы на том основании, что подписи заявителей не были заверены тюремными властями. | However, the tribunals referred to examine these complaints on the ground that the claimants' signatures had not been certified by the prison authorities. |
Пожалуйста, прости меня. Я не хотел быть грубым. | Please forgive me. I didn't mean to be rude. |
Может ли это быть Пожалуйста, не говори мне. | CAN IT REALLY BE NOW, DON'T TELL ME. |
Скажите, пожалуйста, в какое время мне нужно быть там. | Please tell me what time I need to be there. |
Эта категория может быть не пустой. Пожалуйста, выберите категорию. | The category may not be empty. Please enter a category. |
Пожалуйста! Пожалуйста! | Please! Please! |
Пожалуйста, пожалуйста! | Please,please, please. |
Пожалуйста, Пожалуйста, | Please, Please |
Пожалуйста, пожалуйста! | Please, please! |
Пожалуйста, Пожалуйста. | Hey, wait. Please, please. |
Пожалуйста, пожалуйста. | Be my guest. |
Пожалуйста, пожалуйста | Please. Please. |
Пожалуйста, пожалуйста. | Please come in. |
Ну пожалуйста, пожалуйста! | Please, please! Spare me! |
Джентльмены, пожалуйста, пожалуйста. | Gentlemen, please, please. |
Пожалуйста, пожалуйста, Господи. | Please, please, God. |
Пожалуйста, мистер, пожалуйста. | Please, mister, please. Uhuh. |
О, пожалуйста, пожалуйста. | Please. Please. |
Пожалуйста! Помогите, пожалуйста! | Somebody, help me, please! |
Пожалуйста, Клифф, пожалуйста! | Oh, please, Cliff, please! |
Пожалуйста, пожалуйста, открой. | Alberto, please open the door. |
Нет, пожалуйста, пожалуйста! | No, please, please! |
Господи, пожалуйста, дай мне проснуться, это просто кошмар, этого не может быть наяву, пожалуйста, я хочу проснуться, это просто кошмар. | This has got to be a nightmare, this can't be happening. Please, I just want to wake up, it's got to be a nightmare. |
Пожалуйста Будьте на связи, если я могу быть полезным каким либо образом. | Please be in touch if I can be helpful in any way. |
Пожалуйста, нам нужно быть в театре к шести, иначе нас всех уволят. | Please. We have to be back in the theatre by 6 00. Otherwise, we'll all lose our positions. |
ƒайте мелочь, пожалуйста... ƒенежку, пожалуйста... ƒайте монетку, пожалуйста... | Some change, please. Change, please... Some change please... |
Пожалуйста, Бог спас пожалуйста | Please, g d has saved please |
Пожалуйста, пожалуйста, не вставайте. | Please, please stay seated. |
Пожалуйста, просто... пожалуйста, ладно? | Please, just...please. |
Здравствуйте, Элеонора... Пожалуйста, пожалуйста... | Hello, Eleanor, please ... |
Дада, дамы, пожалуйста, пожалуйста! | Yes! Ladies, ladies, please, please. |
О, пожалуйста... Румпель... Пожалуйста! | Oh, please... the tiller... please! |
Пожалуйста. Пожалуйста. Нет, Марти. | All I want's a little kiss. |
Я полагаю, что должен был быть благодарен за то, что он сказал пожалуйста . | I suppose that I should be grateful that he said please. |
Вот, так, но пожалуйста, пожалуйста. | Well, so okay, but please, please, but please. |
Пожалуйста, пожалуйста, тут я спокоен. | I'm not worried. |
Хорошо. Пожалуйста, пожалуйста, не сдавайтесь. | Please, please, don't give up. |
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста. | Oh, please, Maxim, kiss me, please. |
Похожие Запросы : быть заверены - должны быть заверены - должны быть заверены - должны быть заверены - должны быть нотариально заверены - заверены апостилем - пожалуйста, быть свободным - пожалуйста пожалуйста пожалуйста - пожалуйста, пожалуйста, - пожалуйста - пожалуйста