Перевод "позывы к рвоте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

позывы - перевод : позывы - перевод : позывы - перевод : позывы к рвоте - перевод :
ключевые слова : Urges Impulses Retching Suppress Suicidal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Следующий вопрос, как же реагировать на природные позывы при 40?
The next question is, how do you answer the call of nature at minus 40?
В том случае, если это будет осознано иначе, тогда у других государств могут сохраняться позывы к приобретению подобных вооружений.
If it is not so perceived, there may remain incentives for other States to acquire such weapons.
К чел К чело К челов
The E.R. is coming to the man and the cat.
К... к... как?
Wwwhat?
Например, к информации. К правилам. К поведению.
Information spreads in populations, norms can spread in populations, behaviors can spread in populations.
Это приведёт к голоду, к неуверенности, к беспорядкам.
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
К черту всех их! К черту! К черту!
Rattle snatch, toad rump, stink drum, clod fetch every last one of them.
К Джузеппе! к Джузеппе!
ToGiuseppe! to Giuseppe!
к бодрости, к расцвету.
in vigor, in bloom.
К...к...который час?
What time is it? The time?
Этот общий словарный запас включает, по Лайлу Кэмпбеллу, не менее 55 слов, относящихся к рыбалке, 33 к охоте, 12 к оленям, 17 к растениям, 31 к технологии, 26 к строительству, 11 к одежде, 18 к климату, 4 к обществу, 11 к религии, 3 к торговле.
Common vocabulary Vocabulary common to Finno Ugric includes, according to Lyle Campbell, at least 55 words related to fishing, 33 related to hunting and eating animals, 12 related to reindeer, 17 related to plant foods, 31 related to technology, 26 related to building, 11 related to clothing, 18 related to climate, four related to society, 11 related to religion, and three related to commerce.
К животным относятся как к сырью, как к собственности.
Animals are treated like commodities and referred to as property.
И влияния к худшему не к лучшему, к худшему.
And for the worse not for the better, but for the worse.
Это элементарное неуважение ко мне, к твоей матери, к твоей мачехе, к семье, к друзьям и к самой себе.
Disrespectful to me, your mother, your stepmother, your family, your friends, and yourself. So, I'm going to put a stop to it.
Наша способность к сочувствию, к сопереживанию, к глубочайшему пониманию других.
Our capacity for compassion, for empathy, for deep, deep understanding of the other.
(М) Возрос интерес к гуманизму, (М) к античности, к поэзии.
There was interest in humanism, in antiquity, in poetry.
Любовь к деньгам, к легкой работе... сильнее любви к ближнему.
It's making love of a buck, the cushy job... more important than the love of man!
Ни интереса к моему делу, к хозяйству, к мужикам, ни к музыке, в которой она довольно сильна, ни к чтению.
She takes no interest in our work, in the farm, in the peasants, or in music, though she is quite good at that, or in books.
к Хананеям, которые жили к востоку и к морю, к Аморреям и Хеттеям, к Ферезеям и к Иевусеям, жившим на горе, и к Евеям, жившим подле Ермона в земле Массифе.
to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.
к Хананеям, которые жили к востоку и к морю, к Аморреям и Хеттеям, к Ферезеям и к Иевусеям, жившим на горе, и к Евеям, жившим подле Ермона в земле Массифе.
And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.
только к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему
except for his relatives that are near to him for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother,
только к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему
But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
В верхней части комплекса находятся 4 захоронения (К.1,К.2,К.4 и К.5).
The highest part of the cemetery contains 4 tumulus tomb (Tum.1,2,4 and 5).
От матери к дочери, от проповедника к прихожанину, от учителя к ученику, от рассказчика к слушателям.
From mother to daughter, preacher to congregant, teacher to pupil, storyteller to audience.
К ним относились как к греху, а не как к искусству.
It was seen more as a sin rather than an art form.
Относитесь к нему, как к... как к принцу и джентльмену, всегда.
Treat him as a... as a prince and a gentleman, always.
К счастью, мы не прислушиваемся к слугам и к их суевериям.
Fortunately, we don't listen to servants or to their superstitions.
вести их к жизни, к свету.
Bringing them to life, bringing them to light.
Путь к избавлению. И к воскрешению.
There is redemption. And there is resurrection.
Нет принуждения к Вере к Исламу .
No compulsion is there in religion.
Нет принуждения к Вере к Исламу .
There is no compulsion in religion.
Поправки к приложению к финансовым положениям.
Amendment to the annex to the financial regulations.
Шаига, К. Асланова, Р. Ализаде, К.
It puts on shows based on the works of the greatest writers and dramatists.
Поправки к приложению к финансовым положениям.
Amendment to the annex to the financial regulations.
Стремление к счастью движение к несчастью .
Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness.
К Арману или к дону Диего?
Armand or Don Diego?
Пепел к пеплу, прах к праху!
Ashes to ashes! Dust to dust!
К моим ножам или к тебе?
For my knives or for your...
К чёрту, к дьяволу, в монастырь.
Deuce! Hell!
Земля к земле, пепел к пеплу,..
Earth to earth, ashes to ashes,
Пепел к пеплу, пыль к пыли
Ashes and ashes, dust to dust,
В понимании Ганди жадность ведет к насилию, насилие к милитаризму, милитаризм к войне, а война к уничтожению.
For Gandhi, greed led to violence, violence to militarism, militarism to war, and war to annihilation.
Всякий раз как их возвращают к смуте призывают к многобожию , они опрокидываются к ней возвращаются к неверию .
Every time they are sent back to temptation, they yield thereto.
Всякий раз как их возвращают к смуте призывают к многобожию , они опрокидываются к ней возвращаются к неверию .
But whenever they are tempted into civil discord, they plunge into it.
Всякий раз как их возвращают к смуте призывают к многобожию , они опрокидываются к ней возвращаются к неверию .
So often as they are returned to hostility they are plunged therein.

 

Похожие Запросы : позывы к мочеиспусканию - позывы к мочеиспусканию - позывы к кашлю - позывы осторожность - позывы на - разведочные позывы - подавляющая позывы - позывы на - позывы, что - позывы Would - позывы сосредоточиться на