Перевод "показать уважение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уважение - перевод : показать - перевод : показать уважение - перевод : показать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Китай должен показать уважение прав человека и позволить журналистам освещать события. | China needs to show respect for human rights and allow journalists to report. |
По их словам, для женщины важно закрывать свое лицо, чтобы показать уважение к мужчине. | They say that it is important to cover women's faces to show respect for men. |
Это моя воля, которая, если ты уважение, показать наличие справедливых и отложить эти хмурится, | It is my will the which if thou respect, Show a fair presence and put off these frowns, |
hcapriles в эти непростые времена мы должны показать нашу глубокую любовь и уважение к Венесуэле! | hcapriles During difficult times we must show our profound love and respect for our Venezuela! |
Я старался показать уважение к его убеждениям но хотел бы остаться подальше от его затей. | I tried to appear to respect his beliefs... but wanted to remain alien to his activities. |
Уважение... | Respect.... |
Уважение? | Pride .. |
И вот, сказали Мы ангелам Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)! | When We said to the angels Bow before Adam in adoration, they all bowed but Iblis. |
И вот, сказали Мы ангелам Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)! | And recall what time We said unto the angels prostrate youselves before Adam. |
И вот, сказали Мы ангелам Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)! | And (remember) when We said to the angels Prostrate unto Adam. |
И вот, сказали Мы ангелам Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)! | And (remember) when We said to the angels Prostrate to Adam. |
И вот, сказали Мы ангелам Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)! | When We said to the angels, Bow down before Adam, they bowed down, except for Satan. |
И вот, сказали Мы ангелам Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)! | We said to the angels, Bow down to Adam. |
И вот, сказали Мы ангелам Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)! | When We said to the angels, Prostrate before Adam, they prostrated, but not Iblis. |
Тут такое уважение ... уважение к оригинальности в Силиконовой | There's such respect... respect for originality in Silicon |
И уважение? | And respect? |
Выразить уважение. | To pay my respects. |
Я большой фанат Стивена Хокинга, и я хотел использовать все 8 часов его лекций из Кембриджской серии, чтобы показать своё уважение. | I'm a big fan of Stephen Hawking, and I wanted to use all eight hours of his Cambridge lecture series to create an homage. |
Уважение управленческих мер | Respect for Governance Measures |
уважение к нему | respect for the International Court of Justice |
Уважение международного характера | quot Respect for international character |
Уважение своего народа. | Respect of his people. |
Это наше уважение. | It's our respect. |
Он вызывает уважение. | Prestige increases respect. |
я имею ввиду уважение к ним, уважение к тому, чего они достигли. | I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. |
Уважение на стороне обывателей! | Respect is for wimps! |
Четвёртый принцип власть уважение . | The fourth foundation is authority respect. |
Уважение воли затрагиваемых лиц | Respect for the will of persons concerned |
Уважение ваши действиям, Дядя. | Respect for your act, Uncle. |
Уважение неприкосновенности частной жизни | Respect for privacy |
Уважение дома и семьи | Respect for the home and the family |
h) Уважение принципов нацио | (h) Respect for the principles on national |
quot Уважение международного характера | quot Respect for international character |
Уважение равного поддерживает нас. | It's peer respect that drives us. |
Ты должен иметь уважение. | You need to have respect. |
Так тяжело заработать уважение. | It's really tough to earn respect. |
За уважение прав личности. | Please don't worry, I can do it myself. |
Не знаю, как уважение. | Do not know how to respect. |
Четвёртый принцип власть уважение . | The fourth foundation is authority respect. |
Уважение и восхищение окружающих. | Safe, secure jobs. |
Я хочузавоевать его уважение. | I want his respect. |
Я потеряла уважение ктебе. | I've lost respect for you. |
Взаимное уважение, взаимопонимание, уважение и терпимость должны воспитываться и поощряться еще в школах. | Mutual respect, understanding, consideration and tolerance should be nurtured and upheld at schools. |
Показать | Show it |
Показать | Show |
Похожие Запросы : показать некоторое уважение - показать уважение к - показать мое уважение - показать, - возможное уважение - должное уважение - команда уважение - получить уважение - взаимное уважение - уважение к - полное уважение