Перевод "поклонник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поклонник - перевод :
Fan

поклонник - перевод :
ключевые слова : Admirer Suitor Aficionado Secret

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отвергнутый поклонник?
Someone you refused, perhaps?
Я ваш поклонник.
I'm a big fan of yours.
Большой поклонник стихов Гумилева.
He s a big fan of Nikolay Gumilyov s poems.
Я большой поклонник гольфа.
I'm a big fan of golf.
Я не поклонник постмодернизма.
I'm not a fan of postmodernism.
Том большой поклонник бейсбола.
Tom is a big baseball fan.
Том большой поклонник Шопена.
Tom is a big fan of Chopin.
Я большой поклонник футбола.
I'm a big football fan.
Я большой поклонник блогосферы.
I'm a big fan of the blogosphere.
Рассел большой его поклонник!
Russell's a huge fan!
Я поклонник мужской красоты.
Why? You might say that I'm a connoisseur of the male form.
Я большой поклонник Google.
I'm a huge Google fan.
Не поклонник этого сервиса?
Not a fan?
Вы поклонник классических фильмов?
Are you a fan of classic films?
У Вас есть поклонник?
In love? Boyfriend?
Твой поклонник торгует обувью?
Your fellow makes clogs, doesn't he?
Я большой поклонник Геттер Яани.
I'm a big fan of Getter Jaani.
Я не большой поклонник радио.
I'm not a big supporter of the radio.
Я огромный поклонник американской культуры.
I am a great admirer of American culture.
У Тома есть тайный поклонник.
Tom has a secret admirer.
У тебя есть тайный поклонник.
You have a secret admirer.
У Вас есть тайный поклонник.
You have a secret admirer.
У Мэри есть тайный поклонник.
Mary has a secret admirer.
Я большой поклонник метода самоограничения.
Now I'm a big fan of commitment devices actually.
А я большой поклонник этого.
And I am a huge fan of doing that.
Я большой поклонник всяческих правил.
I always observe the rules and regulations.
И большой поклонник любовных историй.
I'm certainly a pushover for a love story.
Я последний оставшийся поклонник богини Деметры.
I am the last remaining worshipper of the goddess Demeter.
Я знаю, кто твой тайный поклонник.
I know who your secret admirer is.
Я большой поклонник обучения на практике.
I'm a huge believer in hands on education.
Мистер Дэниелс, я ваш большой поклонник.
Uh... Mr. Daniels, big, big fan.
Да, он поклонник коротковолновых полицейских раций.
Yeah, he likes those shortwave police calls.
Этот молодой человек Ваш поклонник? Нет.
Is the young man your fiancé?
Я уже много лет ваш поклонник.
I've been an admirer of yours for years, Mrs. Patterson.
Да. А, ты же поклонник английского.
Ah, Englishtype suspension.
Смотрите, какойто поклонник оставил на пороге.
Look at what some ardent admirer left at your doorstep.
Изображение из этого твита MonedasColombia.Вы поклонник нумизматики?
Image taken from this tweet by MonedasColombia. Are you a fan of numismatics, otherwise known as the study or collection of money?
Я слышал, у тебя появился тайный поклонник.
I heard that you've got a secret admirer.
Нил де Грасс Тайсон, большой поклонник его.
Neil deGrasse Tyson, big fan of his.
Я люблю вас! Я ваш жаркий поклонник!
Can't you see I'm at your feet?
Я же сказал, что я ваш поклонник.
I said I was an admirer.
И я не большой поклонник теплых сенитиментальных чувств,
And I'm not really one for the warm, fuzzy feeling.
Ужвал Ачаря, журналист и поклонник социальных медиа, твитнул
Ujjwal Acharya, a journalist and social media enthusiast, tweeted
Я большой поклонник списков, поэтому я составил список.
I'm a big list maker, so I came up with a list.
Мэм, вы решили, что у меня есть поклонник?
ARE YOU IMPLICATING, MUM, THAT I AM A FOLLOWER?

 

Похожие Запросы : тайный поклонник - большой поклонник - преданный поклонник - пожизненный поклонник - фанат, поклонник