Перевод "покорит Ваше сердце" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сердце - перевод : сердце - перевод : сердце - перевод : покорит Ваше сердце - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваше сердце разрывается? | Breaks your heart, don't it? |
Ваше сердце начинает биться быстрее, | Your heart starts beating faster. |
Разве ваше сердце принадлежит мне? | Have I your heart, my darling? |
Мой отъезд разобьет ваше сердце. | When I do go, it will break your heart, won't it? |
Она не задела ваше сердце. | She didn't hurt your heart. |
ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше. | for where your treasure is, there your heart will be also. |
ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет. | For where your treasure is, there will your heart be also. |
ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше. | For where your treasure is, there will your heart be also. |
Но он уже рядом, сбивает вас с ног, и ваше сердце, ваше сердце тоже бушует. | Before you know it, it is upon you, sweeping you off your feet, and your heart, your heart is beating like the storm. |
Лишь любовь может разбить ваше сердце. | Only love can break your heart. |
Каждое ваше слово ранит мне сердце. | Each of your words hurts my heart. |
Чего хочет, чего желает ваше сердце? | Your heart's desire and wish in this moment? |
Я не хочу ваше сердце лопнет. | I don't want your heart to burst. |
Ваше сердце разбито, что это такое? | Your heart broken, what is that? |
Боюсь, мне придётся разбить ваше сердце. | I'm afraid I've got to break your heart. |
Для такого предприятия, если мы не придумаем нечто, что покорит их взгляд, слух и сердце, то нашему бизнесу конец! | So, for such an adventure, if we don't invent something that will grip people's eyes, ears, heart and enthusiasm! our business is done for! |
Я хочу ваше сердце было Он покажет мне | I wish your heart was It will show me |
Это скучно! , Что ваше сердце свободно от мудрости | That boring! That your heart is free from the wisdom |
Предупреждаю, не попадайтесь мне пути, иначе ваше сердце... | I warn you... never let your path crisscross mine again, or the heart... |
Ваши глаза так голубы Ваше сердце так искренне | Your eyes so blue Your heart so true |
Ваш муж вас любит. Ваше сердце знает это. | Your husband loves you and in your heart you know it. |
Пусть ваше сердце не тревожится! Это из Библии. | Let not your heart be troubled! That's from the bible. |
На мои мольбы не сможет не отозваться ваше сердце! | Surely your heart will not deny the prayer I utter now. |
Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? | Why do you solicit false gods instead of God? |
Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? | What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah? |
Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? | Is it a calumny, gods apart from God, that you desire? |
Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? | Is it a falsehood god beside Allah that ye desire? |
Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? | Is it a falsehood aliha (gods) other than Allah that you seek? |
Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? | Is it falsified gods, instead of God, that you want? |
Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? | Is it false deities that you want to serve rather than Allah? |
Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? | Is it a falsehood gods beside Allah that ye desire? |
Так говорит Господь Саваоф обратите сердце ваше на пути ваши. | This is what Yahweh of Armies says Consider your ways. |
Так говорит Господь Саваоф обратите сердце ваше на пути ваши. | Thus saith the LORD of hosts Consider your ways. |
Эти импульсы начинают в синоатриальном узле, и заставляют ваше сердце сжиматься. | These impulses begin in the sinoatrial node, and cause your heart to contract. |
Что ж, пусть ваш пульс бьется так, как захочет ваше сердце. | Well, may your pulse beat as your heart would wish. |
Вам лучше говорить Смирились мы , Ведь в ваше сердце вера не вошла. | Better say 'We submit' for belief has not yet penetrated your hearts. |
(30 25) Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа! | Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh. |
Посему ныне так говорит Господь Саваоф обратите сердце ваше на пути ваши. | Now therefore this is what Yahweh of Armies says Consider your ways. |
Да не смущается сердце ваше веруйте в Бога, и в Меня веруйте. | Don't let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. |
(30 25) Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа! | Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD. |
Посему ныне так говорит Господь Саваоф обратите сердце ваше на пути ваши. | Now therefore thus saith the LORD of hosts Consider your ways. |
Да не смущается сердце ваше веруйте в Бога, и в Меня веруйте. | Let not your heart be troubled ye believe in God, believe also in me. |
(68 33) Увидят это страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога, | The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live. |
(68 33) Увидят это страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога, | The humble shall see this, and be glad and your heart shall live that seek God. |
Пусть ваше сердце преисполнится благодарностью за те невероятные дары, которые даёт нам цивилизация. | Open your heart to the incredible gifts that civilization gives to us. |
Похожие Запросы : Ваше сердце - наполнит ваше сердце - захватить ваше сердце - согреет ваше сердце - украсть ваше сердце - растопить ваше сердце - завоевать ваше сердце - покорит Вас - покорит вас - после того, как ваше сердце - сердце тонет