Перевод "полемика" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полемика по вопросу Китая | The China Debate |
Полемика по вопросу о целевых зонах | The Target Zone Controversy |
Это основная полемика Европы в двух словах. | This is Europe s headscarf debate in a nutshell. |
Уверен, полемика ни к чему не приведёт. | Pretty sure the debates are not going to have any conclusions. |
Меня несколько озадачивает происходящая сейчас небольшая полемика. | I am slightly puzzled by this small debate that is now taking place. |
Сколько нибудь значимая научная полемика по этому вопросу отсутствует. | There is no significant scientific dispute about that. |
Спектакль имел шумный успех, в прессе различных направлений разгорелась полемика. | Many of the actors ... had only just been released from concentration camp. |
Не утихает полемика вокруг самого факта существования сцены и её определения. | There is debate about the existence and definition of the scene. |
Происходит то, что мир взрывает полемика вокруг датских карикатур на пророка Мухаммеда. | What happens is the world erupts in the Danish cartoon controversy. |
Полемика спровоцировала призывы к отставке ректора как представителя администрации во всех университетах Гонконга. | The controversy prompted calls for the removal of the Chief Executive as ex officio Chancellor of all universities in Hong Kong. |
Кирпичная полемика стала одним из самых известных дебатов в Британии о современном искусстве. | The Bricks controversy became one of the most famous public debates in Britain about contemporary art. |
И все же я, собственно, не вполне понимаю, зачем вообще нужна эта полемика. | I still do not really fully grasp why this debate is even necessary. |
Когда вышла обложка с Кевином Роузом казалось, что на самом деле я чувствовала себя намного хуже, особенно полемика после этого материала, потому что это была первая большая полемика, которую я прошла. ДЖЕЙСОН | When the Kevin Rose cover appeared, it actually felt much worse, the controversy after that, because that was the first big controversy I went through. |
Растущая полемика вокруг агентства вызвала толки о том, что сегодняшний инцидент был результатом целенаправленных действий хакеров. | Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation. |
Я думаю, что эта полемика дала старт назревшему диалогу, признанию материала и его ценности для нашей страны. | I think the controversy has brought some needed dialogue and recognition to the material and its values for our country. |
Полемика по поводу основного значения модернизации, также известная как кризис самосознания, также оказывает влияние и на западные страны. | The controversy on the essential meaning of modernization, also known as an identity crisis, does impact Western countries as well. |
Полемика по поводу основного значения модернизации, также известная как кризис самосознания, также оказывает влияние и на западные страны. | The controversy on the essential meaning of modernization, also known as an identity crisis, does impact Western countries as well. |
О таком различии свидетельствует полемика, к которой привело принятие итогового документа каирской Международной конференции по народонаселению и развитию. | The polemics to which the final document of the International Conference on Population and Development in Cairo have given rise are evidence of that variance. |
Такая историческая перспектива говорит о том, что международная полемика стала дополнять и укреплять внутреннюю полемику в области прав человека. | This historical review shows that an international authority has complemented and reinforced domestic responsibility for human rights. |
Больше всего полемика по поводу предварительного объявления показывает, что восстановление духа согласия и коллегиальности в Управляющем Совете EЦБ чрезвычайно необходимо. | More than anything, the pre announcement controversy demonstrates that a renewed spirit of consensus and collegiality in the ECB s Governing Council is sorely needed. |
Дискуссии по поводу годовщины независимости наводнили молдавскую блогосферу, при этом идущая полемика пропитана критицизмом и разочарованием куда сильнее, чем энтузиазмом. | Moldova s anniversary debates have flooded the national blogosphere overall, critical and disillusioned attitudes outweigh the enthusiasm. |
Их названия предполагают темы, схожие с существующей сетью либо нескрываемая пророссийская полемика, либо более тонкая дезинформация под маской украинской журналистики. | Their titles suggested themes similar to the existing network either overt pro Russian polemic, or more subtle disinformation under the guise of legitimate Ukrainian journalism. |
В настоящее время документальная книга, которая пользуется большим спросом во Франции, это полемика Николаса Бавереза, La France qui tombe (Падающая Франция). | Today's best selling non fiction book in France is a polemic by Nicolas Baverez, La France qui tombe (Falling France). |
Несколько лет назад началась полемика по вопросу о воздействии, которое новые проекты по добыче никеля окажут на нетронутую морскую среду Новой Каледонии. | The debate over the impact that new nickel projects will have on New Caledonia's pristine maritime environment began some years ago. |
В основном эта полемика сводится к тому, в какой степени и как максимально эффективно должно быть участие Организации Объединенных Наций в этом процессе. | By and large, those controversies are over the extent to which and how best the United Nations should be involved. |
Мы считаем, что полемика, (Аплодисменты) что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир, поэтому наша организация, наверное, лучший рассказчик в мире. | We think that polemics (Applause) we think that polemics are not persuasive, but we think that storytelling can change the world, and so we are probably the best storytelling institution in the world. |
Сейчас, во всяком случае в Кыргызстане, полемика только делает Хэллоуин ещё более привлекательным для молодёжи, как заявляется в этом видеорепортаже, созданном молодёжным СМИ Kloop.kg | For the moment, in Kyrgyzstan at least, the controversy is only making Halloween sweeter for young people, as this video report produced by the youth run media outlet Kloop.kg attests |
В Бразилии такая полемика ведется часто, так как ситкомы стали более распущенными с обидными шутками, основными объектами которых являются меньшинства темнокожие люди, женщины, представители ЛГБТ. | This debate is taking place frequently in Brazil, since sitcoms have become more and more lax including offensive content, whose main targets are minority groups, such as black people, women and LGBT people. |
Фактически, полемика, развернутая профессорами Джошем Лернером и Дэни Родриком из Гарвардского университета на страницах журнала The Economist ( Экономист ), показала, что 72 участников голосования выразили доверие преимуществам ПП. | Indeed, a debate in The Economist last year, led by professors Josh Lerner and Dani Rodrik of Harvard University, ended with 72 of voters expressing faith in the merits of IP. Policymakers seem to be of the same opinion, and not just in developing countries, judging by the EU s launch of its 2020 flagship last year and the United States green energy policy. |
Фактически, полемика, развернутая профессорами Джошем Лернером и Дэни Родриком из Гарвардского университета на страницах журнала The Economist ( Экономист ), показала, что 72 участников голосования выразили доверие преимуществам ПП. | Indeed, a debate in The Economist last year, led by professors Josh Lerner and Dani Rodrik of Harvard University, ended with 72 of voters expressing faith in the merits of IP. |
Большинство американцев говорят, что полемика по поводу электронной почты никак не повлияла на их общее мнение о Клинтон, хотя 36 процента говорят, что их мнение о ней ухудшилось. | Most Americans say the email controversy has had no effect on their overall opinions of Clinton, although 36 percent say their opinion of her has grown worse. |
К примеру, в Чили прямо сейчас идёт полемика вокруг использования этого термина относительно мапуче, коренного сообщества на юге Чили, которое заявляет о своих правах на землю и автономность. | For example, in Chile, right now there is a controversy to use that term for the Mapuches, an indigenous community in the south of Chile, who are claiming rights of their land and autonomy. |
Интересным аспектом этого судебного решения, а также наших с вами дискуссий, является то, что полемика о праве и справедливости в этом деле свелась к обсуждению сущности игры в гольф. | What was interesting about their ruling and about the discussion we've just had is that the discussion about the right, the justice, of the matter depended on figuring out what is the essential nature of golf. |
Таким образом, полемика по поводу политики Китая в отношении обменного курса не является сугубо двусторонним спором между США и Китаем, а, скорее всего, глобальным макроэкономическим столкновением между развитыми и развивающимися странами. | The controversy over China s exchange rate policy thus is no mere bilateral US China trade dispute, but rather a global macroeconomic clash between advanced and emerging countries. |
35. Г н ПЮИСОШЕ (Франция), затрагивая вопрос о проекте статута Международного уголовного суда, говорит, что после Нюрнбергского процесса полемика по вопросу о международной уголовной юрисдикции на различных дискуссиях стала носить академический характер. | 35. Mr. PUISSOCHET (France) referring to the draft statute for an international criminal tribunal, said that since the end of the Nürnberg trials, the debate surrounding an international criminal jurisdiction had taken an academic turn and a debatable approach. |
Похожие Запросы : причина полемика - налог полемика - управление полемика - полемика записка - повышение полемика - полемика с