Перевод "полная темнота" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
темнота - перевод : полная темнота - перевод : полная темнота - перевод : полная темнота - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Темнота! | Ignorance! |
Опускается темнота. | Darkness is falling. |
Темнота вокруг. | Everywhere so dark. |
Темнота пугает. | It's the darkness that's got you down. |
Везде темнота. | Not a light in the place. |
Мы извлекаем из неё свет дня, и тогда люди оказываются во мраке, и полная темнота окружает их со всех сторон. | We strip off the day from it and they are left in darkness, |
Мы извлекаем из неё свет дня, и тогда люди оказываются во мраке, и полная темнота окружает их со всех сторон. | We draw off the day therefrom, and lo! they are darkened. |
Мы извлекаем из неё свет дня, и тогда люди оказываются во мраке, и полная темнота окружает их со всех сторон. | We strip the day from it and they become plunged in darkness. |
Мы извлекаем из неё свет дня, и тогда люди оказываются во мраке, и полная темнота окружает их со всех сторон. | We strip it of the day, and lo! they are in darkness. |
О, проклятая темнота. | Oh, curse the dark. |
Хуже всего темнота. | Darkness is the worst. |
Темнота не скрыла это. | The darkness has not overcome it. |
Темнота это отсутствие света. | Darkness is the absence of light. |
Темнота будет моим преимуществом. | The darkness will work to my advantage. |
При чем тут темнота? | What hast that to do with it being dark? |
Какая же тут темнота! | How dark it is around here! |
Темнота будет работать на меня. | The darkness will work to my advantage. |
В это время зимы темнота сгущается. | This is the darkest point of the winter. |
Темнота и дождь утомляют и изматывают. | It was come dark and rain, will make you weary and tired. |
Полная | Good |
Темнота вокруг нас была чёрной как смоль. | The darkness around us was pitch black. |
Темнота в углах комнаты и какието звуки. | The darkness in the corners of the room all the little noises. |
Полная чепуха. | That is nonsense. |
Полная чушь. | Complete rubbish. |
Полная ерунда. | Moving bullshit. |
Эта полная. | This one is full. |
Чашка полная. | The cup is full. |
Женщина полная. | The woman is fat. |
Бутылка полная. | The bottle is full. |
Сумка полная. | The bag is full. |
Полная несправедливость. | That's completely unfair. |
Полная информация | Verbose |
Полная отрисовка | Full Paint |
Полная отрисовка | FullPaint |
Полная синхронизация | Full Synchronization |
Полная синхронизация | FullSync |
Полная прозрачность. | Complete transparency. |
Полная тишина. | Total silence. |
Полная готовность. | An old friend of mine. Suspecùs vehicle crossed 49th and madison. All patrols on alert. |
Полная жизнь. | Full life. |
Полная чушь! | Tough shit! |
Полная лажа. | Absolute bullshit! |
Полная луна. | There's a full moon. |
Почти полная. | She's almost full. |
Полная ерунда! | Absolute poppycock! |
Похожие Запросы : темнота упала - смоль темнота - абсолютная темнота - постоянная темнота - темнота опускается - полная вера - полная документация - полная мощность - полная резьба - полная покупка - полная интернатура