Перевод "полное соответствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соответствие - перевод : соответствие - перевод : полное соответствие - перевод : полное соответствие - перевод : соответствие - перевод : соответствие - перевод : полное соответствие - перевод : полное соответствие - перевод : полное соответствие - перевод : полное соответствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полное соответствие | Complete Match |
В этом отношении наша конституция приведена в полное соответствие со Всеобщей декларацией. | In this respect, our Constitution is in perfect harmony with the Universal Declaration. |
Во первых, координатор резидент должен иметь возможность обеспечивать полное соответствие ЮНДАФ национальным стратегиям сокращения масштабов нищеты. | Firstly, the resident coordinator should be able to ensure that the UNDAF was fully aligned with the national poverty reduction strategies. |
В настоящее время в соответствующее законодательство вносятся поправки с целью обеспечить его полное соответствие положениям СИТЕС. | Amendments to current legislation, in order to make it fully compliant with CITES, were under way. |
Украина продолжает процесс пересмотра своего национального законодательства в целях приведения его в полное соответствие с Конвенцией. | Ukraine is continuing the process of reviewing its national legislation with a view to bringing it into full conformity with the Convention. |
В текущем году комплекс Организации Объединенных Наций будет приведен в полное соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности. | The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards. |
Следует обеспечить полное соответствие принимаемых мер проводимой языковой политике (приоритет) и функционирование систем контроля и наказания (приоритеты). | Full compliance with language policies (a priority) and monitoring and sanctioning systems (priorities) are needed. |
Государству участнику следует привести свое законодательство в полное соответствие с основными обязательствами, содержащимися в статье 11 Пакта. | It should bear in mind the non derogable character of specific rights under the Covenant, in particular articles 6 and 7, which must be respected in all circumstances. The Committee wishes to receive information on the findings and recommendations of the parliamentary committee established to monitor the situation of persons being detained on terrorism charges. |
Непрерывность действия контракта будет определяться такими критериями, как интересы организации, полное соответствие предъявляемым требованиям и соблюдение стандартов поведения. | Continuity will be based on criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct. |
Мы последовательно выступаем за то, чтобы все государства участники Конвенции привели свое законодательство в полное соответствие с ее положениями. | We have consistently held that all States parties to the Convention should fully align their national legislation with its provisions. |
Государству участнику предлагается пересмотреть соответствующие положения своего законодательства с целью его приведения в полное соответствие со статьей 4 Пакта. | (10) While the Committee appreciates progress made in the area of equality between men and women in the public service, it notes with concern that the number of women in senior positions is still low. |
С 1978 года оклады и заработная плата в государственном секторе приведены в полное соответствие с выплачиваемыми в Соединенном Королевстве. | Since 1978, public sector wages and salaries have been equated at full parity with those in the United Kingdom. |
Соответствие | Confidence |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | It shall assign a serial number to each extension, to be known as the extension number. |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | NAMES AND ADDRESSES OF THE TECHNICAL SERVICES RESPONSIBLE FOR CONDUCTING APPROVAL TESTS, AND OF ADMINISTRATIVE DEPARTMENTS |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The conformity of production procedure shall comply with those set out in the Agreement, Appendix 2 (E ECE 324 E ECE TRANS 505 Rev.2). |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The conformity of production procedure shall comply with those set out in the Agreement, Appendix 2, (E ECE 324 E ECE TRANS 505 Rev.2). |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The competent authority issuing the extension of approval shall assign a series number to each communication form drawn up for such an extension. |
Соответствие FontConfig | FontConfig Match |
Точное соответствие | Exact Match |
Нормальное соответствие | Normal Matching |
Соответствие образцу | Pattern Matching |
Точное соответствие | Use exact match |
Соответствие бумаги | Paper Matching |
Соответствие цветов | Color Matching |
Он может быть расторгнут или продлен на основе таких критериев, как интересы организации, полное соответствие предъявляемым требованиям и соблюдение стандартов поведения. | The contract may be terminated or renewed on the basis of criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct. |
Однако необходимо продолжить работу в течение двухгодичного периода 1994 1995 годов для приведения в полное соответствие финансовых ведомостей с этими стандартами. | However, further work needs to be done in the biennium 1994 1995 to bring the financial statements fully in line with these standards. |
Эти заявления будут проанализированы и в случае необходимости дополнены новой информацией, с тем чтобы привести их в полное соответствие с требованиями планов. | These declarations will be assessed and complemented as necessary with supplementary information to bring them into full conformity with the plans. |
Просто соответствие вот здесь гораздо сильнее чем соответствие вот здесь. | It is just that this correspondence over here is much stronger than the correspondence over here. |
Соответствие производства 14 | Standard filament lamps 14 |
Соответствие производства 59 | Modifications and extension of approval |
Соответствие производства 29 | Conformity of production 21 |
Соответствие производства 26 | Conformity of production 20 |
Соответствие производства 48 | Conformity of production 37 |
Соответствие производства 15 | and of administrative departments 15 |
Соответствие производства 13 | Conformity of production 11 |
Соответствие производства 15 | Conformity of production 13 |
Соответствие производства 19 | Penalties for non conformity of production 23 |
Соответствие производства 30 | Conformity of production 23 |
Соответствие слову целиком | Meaning |
Ужасающе точное соответствие. | Terrifyingly accurate matching. |
Итак, соответствие условиям | That's what I mean by the honor code on the quiz. |
Полное | Fully |
Из вышесказанного следует, что необходимо привести в соответствие гражданское законодательство с конституционными положениями, устанавливающими полное равноправие мужчин и женщин во всех сферах жизни. | The Constitution defines marriage as the voluntary union between a man and a woman and enshrines the right of all Nicaraguans to form a family through marriage or a stable common law relationship. The Civil Code provides that free and full consent is the only requirement for entering into marriage, with no restrictions other than those relating to age, civil status, legal formalities and the absence of any legal obstacles to the marriage. |
Государству участнику следует незамедлительно покончить с подобной практикой и соответствующим образом изменить свое законодательство, для того чтобы обеспечить его полное соответствие с Пактом. | The State party should guarantee the full independence and impartiality of the judiciary by establishing an independent body charged with the responsibility of appointing, promoting and disciplining judges at all levels and by remunerating judges with due regard for the responsibilities and the nature of their office. |
Похожие Запросы : полное соответствие с - более полное соответствие - полное соответствие нормативным требованиям