Перевод "полное соответствие с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соответствие - перевод : соответствие - перевод : соответствие - перевод : соответствие - перевод : полное соответствие с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полное соответствие | Complete Match |
В настоящее время в соответствующее законодательство вносятся поправки с целью обеспечить его полное соответствие положениям СИТЕС. | Amendments to current legislation, in order to make it fully compliant with CITES, were under way. |
Украина продолжает процесс пересмотра своего национального законодательства в целях приведения его в полное соответствие с Конвенцией. | Ukraine is continuing the process of reviewing its national legislation with a view to bringing it into full conformity with the Convention. |
В этом отношении наша конституция приведена в полное соответствие со Всеобщей декларацией. | In this respect, our Constitution is in perfect harmony with the Universal Declaration. |
В текущем году комплекс Организации Объединенных Наций будет приведен в полное соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности. | The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards. |
Государству участнику следует привести свое законодательство в полное соответствие с основными обязательствами, содержащимися в статье 11 Пакта. | It should bear in mind the non derogable character of specific rights under the Covenant, in particular articles 6 and 7, which must be respected in all circumstances. The Committee wishes to receive information on the findings and recommendations of the parliamentary committee established to monitor the situation of persons being detained on terrorism charges. |
С 1978 года оклады и заработная плата в государственном секторе приведены в полное соответствие с выплачиваемыми в Соединенном Королевстве. | Since 1978, public sector wages and salaries have been equated at full parity with those in the United Kingdom. |
Мы последовательно выступаем за то, чтобы все государства участники Конвенции привели свое законодательство в полное соответствие с ее положениями. | We have consistently held that all States parties to the Convention should fully align their national legislation with its provisions. |
Государству участнику предлагается пересмотреть соответствующие положения своего законодательства с целью его приведения в полное соответствие со статьей 4 Пакта. | (10) While the Committee appreciates progress made in the area of equality between men and women in the public service, it notes with concern that the number of women in senior positions is still low. |
Эти заявления будут проанализированы и в случае необходимости дополнены новой информацией, с тем чтобы привести их в полное соответствие с требованиями планов. | These declarations will be assessed and complemented as necessary with supplementary information to bring them into full conformity with the plans. |
Государству участнику следует незамедлительно покончить с подобной практикой и соответствующим образом изменить свое законодательство, для того чтобы обеспечить его полное соответствие с Пактом. | The State party should guarantee the full independence and impartiality of the judiciary by establishing an independent body charged with the responsibility of appointing, promoting and disciplining judges at all levels and by remunerating judges with due regard for the responsibilities and the nature of their office. |
Президент Эстонии обратился к этим двум организациям с просьбой об оценке, с тем чтобы обеспечить полное соответствие этого закона международным нормам и стандартам. | The President of Estonia requested reviews by these two organizations to ensure that the law would be fully in keeping with international norms and standards. |
Во первых, координатор резидент должен иметь возможность обеспечивать полное соответствие ЮНДАФ национальным стратегиям сокращения масштабов нищеты. | Firstly, the resident coordinator should be able to ensure that the UNDAF was fully aligned with the national poverty reduction strategies. |
Однако необходимо продолжить работу в течение двухгодичного периода 1994 1995 годов для приведения в полное соответствие финансовых ведомостей с этими стандартами. | However, further work needs to be done in the biennium 1994 1995 to bring the financial statements fully in line with these standards. |
Следует обеспечить полное соответствие принимаемых мер проводимой языковой политике (приоритет) и функционирование систем контроля и наказания (приоритеты). | Full compliance with language policies (a priority) and monitoring and sanctioning systems (priorities) are needed. |
Соответствие с решениями и коммуникациями | Audltability, conformity with regulations |
Из вышесказанного следует, что необходимо привести в соответствие гражданское законодательство с конституционными положениями, устанавливающими полное равноправие мужчин и женщин во всех сферах жизни. | The Constitution defines marriage as the voluntary union between a man and a woman and enshrines the right of all Nicaraguans to form a family through marriage or a stable common law relationship. The Civil Code provides that free and full consent is the only requirement for entering into marriage, with no restrictions other than those relating to age, civil status, legal formalities and the absence of any legal obstacles to the marriage. |
Непрерывность действия контракта будет определяться такими критериями, как интересы организации, полное соответствие предъявляемым требованиям и соблюдение стандартов поведения. | Continuity will be based on criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct. |
Чтобы обеспечить полное соответствие с положениями статьи 4 Пакта, следует также приложить значительные усилия для обеспечения надлежащей защиты прав человека во время чрезвычайного положения. | To achieve full compliance with article 4 of the Covenant, greater efforts are also needed to ensure the proper protection of human rights under a state of emergency. |
Соответствие | Confidence |
Однако было принято решение изложить его в иной формулировке, с тем чтобы подчеркнуть право жертв свободно объединяться в ассоциации и обеспечить более полное соответствие МПГПП. | It was nevertheless decided to reword the paragraph so as to emphasize victims' right to associate freely and to bring the text more closely into line with the International Covenant on Civil and Political Rights. |
Было сохранено полное соответствие с НАСЕ на всех уровнях классификации, а на уровне двузначных кодов и зачастую на других уровнях были установлены четкие связи с НАИКС и АНЗСИК. | Complete alignment has been maintained with NACE at all levels of the classification, while clean links with NAICS and ANZSIC have been established at the two digit level and often even beyond that. |
Государству участнику следует обеспечить полное соответствие законодательства, принятого в рамках борьбы с терроризмом, всей совокупности положений Пакта, включая положения, относящиеся к статье 4 с учетом Замечаний общего характера 29. | The State party is requested to bring its law, regulations and practice governing the registration of political parties into line with the provisions of articles 19, 22 and 25 of the Covenant. |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | It shall assign a serial number to each extension, to be known as the extension number. |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | NAMES AND ADDRESSES OF THE TECHNICAL SERVICES RESPONSIBLE FOR CONDUCTING APPROVAL TESTS, AND OF ADMINISTRATIVE DEPARTMENTS |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The conformity of production procedure shall comply with those set out in the Agreement, Appendix 2 (E ECE 324 E ECE TRANS 505 Rev.2). |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The conformity of production procedure shall comply with those set out in the Agreement, Appendix 2, (E ECE 324 E ECE TRANS 505 Rev.2). |
СООТВЕТСТВИЕ ПРОИЗВОДСТВА | The competent authority issuing the extension of approval shall assign a series number to each communication form drawn up for such an extension. |
Соответствие FontConfig | FontConfig Match |
Точное соответствие | Exact Match |
Нормальное соответствие | Normal Matching |
Соответствие образцу | Pattern Matching |
Точное соответствие | Use exact match |
Соответствие бумаги | Paper Matching |
Соответствие цветов | Color Matching |
Он может быть расторгнут или продлен на основе таких критериев, как интересы организации, полное соответствие предъявляемым требованиям и соблюдение стандартов поведения. | The contract may be terminated or renewed on the basis of criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct. |
26. рекомендует Экономическому и Социальному Совету пересмотреть на его основной сессии 1995 года круг ведения и мандат Комиссии, с тем чтобы привести их в полное соответствие с положениями пункта 23с | 26. Recommends that the Economic and Social Council review, at its substantive session of 1995, the Commission apos s terms of reference and mandate so as to bring them fully into line with the provisions of paragraph 23 (c) |
В пункте 387 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ продолжал совершенствовать процесс обеспечения качества информационных технологий в целях приведения его в полное соответствие с передовым опытом в данной отрасли. | In paragraph 387, the Board recommended that UNICEF further improve its information technology quality assurance process to bring it fully into line with industry best practices. |
Данные собраны в соответствие с двумя основными подходами | Data was collected in accordance with two main approaches |
755. Комитет рекомендует пересмотреть остающиеся в национальном законодательстве по правам человека ограничения и привести их в полное соответствие с положениями Пакта, изложенными в статьях 18, 19 и 21. | 755. The Committee recommends that remaining restrictions in national laws on human rights should be reviewed and brought into full conformity with the provisions of the Covenant as set forth in articles 18, 19 and 21. |
Просто соответствие вот здесь гораздо сильнее чем соответствие вот здесь. | It is just that this correspondence over here is much stronger than the correspondence over here. |
Соответствие производства 14 | Standard filament lamps 14 |
Соответствие производства 59 | Modifications and extension of approval |
Соответствие производства 29 | Conformity of production 21 |
Соответствие производства 26 | Conformity of production 20 |
Похожие Запросы : полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - полное соответствие - более полное соответствие - соответствие с - соответствие с - полное соответствие нормативным требованиям - имеют соответствие с - на соответствие с