Перевод "полный развеселить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полный - перевод : полный - перевод : развеселить - перевод : полный - перевод : полный развеселить - перевод :
ключевые слова : Total Complete Mess Access Full Cheer Cheering Laugh Entertain Smile

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он стремится развеселить.
His intent is to be funny.
Они пытались меня развеселить.
They tried to cheer me up.
Это должно тебя развеселить.
This ought to cheer you up.
Ах, он должен развеселить ее.
Ah, he has to make her have fun.
Я выдавлю тебе угри, чтобы развеселить.
I'll pop your blackheads to cheer you up.
Генри, ты же шутишь, чтобы развеселить Билла.
Oh, Henry, you're just joking to try to make Bill feel good.
Я пытался развеселить её, но она только плакала.
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
Полный полный полный.
Full full full .
Нужно знать, как развеселить его, чтобы оно тебе улыбнулось.
Got to know how to tickle her so she'll come out laughing.
У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию.
I have a full full full full of money and livelihood.
Вы приложите все усилия, чтобы развеселить ее, говорит она, я сказал, что .
You do your best to cheer her up,' she says, an' I said I would.
Наша свадьба развеселить печальную праздник захоронения Наши торжественные гимны угрюмой изменения панихиды
Our wedding cheer to a sad burial feast Our solemn hymns to sullen dirges change
Я, чтоб хоть немножко развеселить Вас, захватил этот рубиновый стаканчик с мороженым.
I brought this ruby glass of icecream to comfort you.
Двигатели на полный, полный вперед.
All engines ahead, flank speed.
Двигатели на полный, полный вперед.
All engines ahead and flank speed.
Я дам вам полный полный полный фиолетовый топ этом замечательном месяц.
I'll give you a full full full of purple top this wonderful month.
Полный
Full
Как что то, что вы могли бы крикнуть во время праздника, чтобы развеселить всех .
Like something you would call in a celebration to cheer everyone up.
И как все добрые люди, он не спрашивал почему, он только пытался развеселить меня.
And like very kind people he didn't ask me why. He just tried to amuse me.
Высокий взлёт. Высокий взлёт. Полный крах. Полный крах.
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
Полный штиль.
Standstill.
Этот полный.
This one is full.
Полный вперёд!
Full speed ahead!
Полный бак.
Fill it up.
Том полный.
Tom is a fat man.
Ты полный.
You're overweight.
полный набор
family
Полный дом
Full House
Полный список
Full list
Полный текст
Full Text
Полный экран
Enter fullscreen
Полный экран
Toggle Full Screen
Полный экран
Fullscreen
Полный экран
Full Screen
полный размер
full size
Полный экран
Full screen
Полный анализ
Full analysis
Полный экран
Fullscreen
Полный беспорядокName
Whole Mess
Полный счет
Total bill
Полный экран
Full Screen
Полный кеш
Full Cache
Полный цвет
Full Color
Полный провал.
Complete and utter failure.
Полный крах.
Huge bust.

 

Похожие Запросы : Бронкс развеселить - развеселить для - развеселить нас - дать развеселить - Рождество развеселить - развеселить о - большой развеселить - распространение Рождество развеселить - хлопать и развеселить - полный и полный