Перевод "хлопать и развеселить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хлопать - перевод : хлопать - перевод : хлопать - перевод : развеселить - перевод : хлопать и развеселить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, да, давайте хлопать да, давайте хлопать потом. | So yeah, let's clap yeah, let's clap afterwards. |
Он стремится развеселить. | His intent is to be funny. |
Хлопать преступление? | Clapping a crime? |
Они пытались меня развеселить. | They tried to cheer me up. |
Это должно тебя развеселить. | This ought to cheer you up. |
Том перестал хлопать. | Tom stopped clapping. |
Зрители перестали хлопать. | The audience stopped clapping. |
Зал перестал хлопать. | The audience stopped clapping. |
О, перестаньте хлопать. | Oh, stop clapping. |
Ах, он должен развеселить ее. | Ah, he has to make her have fun. |
Ну тогда прекратите хлопать. | Well then, stop clapping. |
Как я могу хлопать? | How can I clap? |
Я выдавлю тебе угри, чтобы развеселить. | I'll pop your blackheads to cheer you up. |
Вы можете хлопать, не стесняйтесь. | You can put your hands together. It's alright. |
Генри, ты же шутишь, чтобы развеселить Билла. | Oh, Henry, you're just joking to try to make Bill feel good. |
видите Турбо настойчиво продолжает хлопать ластами. | and you see, Turbo's pretty intent on his flipper patting. |
Обязательно хлопать дверью перед моим носом? | Do you have to slam the door in my face? |
Я пытался развеселить её, но она только плакала. | I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. |
Нужно знать, как развеселить его, чтобы оно тебе улыбнулось. | Got to know how to tickle her so she'll come out laughing. |
Эвелин Гленни Ну тогда прекратите хлопать. . Попробуйте снова. | Evelyn Glennie Well then, stop clapping. Try again. |
Это не... Нет нет нет, не надо хлопать. | This is not no, no, no, this is not claps. |
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки. | But, as the saying goes, it takes two hands to clap. |
И как все добрые люди, он не спрашивал почему, он только пытался развеселить меня. | And like very kind people he didn't ask me why. He just tried to amuse me. |
Россия не будет хлопать дверью в связи с новыми санкциями. | Russia will not slam the door in the face of new sanctions. |
Он также добавил, что хлопающих отправят хлопать в другие места. | He added that the clapping people would be moved to another location. |
'Девочка трактор' и, возможно, единственный человек на весь Минск, которому разрешено было хлопать. | A 'girl tractor' and perhaps the only person in Minsk who was allowed to clap. |
Вы приложите все усилия, чтобы развеселить ее, говорит она, я сказал, что . | You do your best to cheer her up,' she says, an' I said I would. |
Наша свадьба развеселить печальную праздник захоронения Наши торжественные гимны угрюмой изменения панихиды | Our wedding cheer to a sad burial feast Our solemn hymns to sullen dirges change |
Я, чтоб хоть немножко развеселить Вас, захватил этот рубиновый стаканчик с мороженым. | I brought this ruby glass of icecream to comfort you. |
Она открылась, была открыта на мгновение, а затем закрывается с хлопать. | It opened, stood open for a moment, and then closed with a slam. |
Да, вы можете хлопать. Но до конца истории ещё 30 секунд. | Yeah, you can clap, but then you're about 30 seconds from the end. |
Вы были неорганизованы. Вам даже не пришло в голову хлопать в унисон. | You were not organized. It didn't even occur to you to clap in unison. |
Одну руку сюда, притянуть другого человека к себе, по спине не хлопать. | One arm here, bring the other person close, and no patting on the back. |
Кто то где то, несколько людей начинают хлопать в ритм моих шагов. | Somebody somewhere, a group of people, starts clapping in rhythm with my steps. |
День, чтобы развеселить и промозглый роса ночью, чтобы высохнуть, я должен до заполнения этой лозы клетка нашего | The day to cheer and night's dank dew to dry, I must up fill this osier cage of ours |
Как что то, что вы могли бы крикнуть во время праздника, чтобы развеселить всех . | Like something you would call in a celebration to cheer everyone up. |
Ну что, Агафья Михайловна, готово варенье? сказал Левин, улыбаясь Агафье Михайловне и желая развеселить ее. Хорошо по новому? | 'Well, Agatha Mikhaylovna, is the jam done?' asked Levin, smiling at her and wishing to cheer her up. 'Has it turned out well the new way?' |
Лавров Россия не станет хлопать дверью в связи с новыми санкциями и не будет выходить из ВТО | Lavrov Russia will not slam the door in the face of new sanctions and will not leave the WTO |
Крылья позволяют им контролировать полёт, хотя они могут ими хлопать за счёт движения плечами. | Their wings allow them to control their flight, though they can be flapped through use of shoulder motions. |
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание. | It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye. |
Он подходит к одной из моих аспиранток и начинает хлопать ластами, как стал бы это делать при знакомстве с самкой. | He's coming up to one of my graduate students and flipper patting, which he would do to a female penguin. |
Собрались все мандрагоры поездки в Умань, рабби Шимон, всех святых сказал глава поэзии, ладан и все стихи собрал силы развеселить ее сестра | Gathered all the mandrakes traveled to Uman, Rebbe Shimon, all saints said Chapter poetry, incense and all verses gathered the strength to cheer her sister |
Однако, никто из вас не покинул ваши места чтобы подумать, Так! Как я могу хлопать? Ну может... | However, not one of you got out of your seats to think, Right! How can I clap? OK, maybe ... |
В этом маленьком городе 9 и 10 июля собралась компания из 10 ти театральных коллективов, чтобы развеселить публику и уйти от реальности на несколько часов. | In this small city, on July 9 and 10, a group of 10 theatre companies came together to make the public laugh and forget about reality for a couple of hours. |
Никто из вас не подумал о том, что можно хлопать как то по другому, чем сидя на на месте и используя две руки. | Not a single one of you thought about clapping in a slightly different way other than sitting in your seats there and using two hands. |
Похожие Запросы : Бронкс развеселить - полный развеселить - развеселить для - развеселить нас - дать развеселить - Рождество развеселить - развеселить о - большой развеселить - хлопать вниз - хлопать тормоза