Перевод "хлопать и развеселить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хлопать - перевод : хлопать - перевод : хлопать - перевод : развеселить - перевод : хлопать и развеселить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак, да, давайте хлопать да, давайте хлопать потом.
So yeah, let's clap yeah, let's clap afterwards.
Он стремится развеселить.
His intent is to be funny.
Хлопать преступление?
Clapping a crime?
Они пытались меня развеселить.
They tried to cheer me up.
Это должно тебя развеселить.
This ought to cheer you up.
Том перестал хлопать.
Tom stopped clapping.
Зрители перестали хлопать.
The audience stopped clapping.
Зал перестал хлопать.
The audience stopped clapping.
О, перестаньте хлопать.
Oh, stop clapping.
Ах, он должен развеселить ее.
Ah, he has to make her have fun.
Ну тогда прекратите хлопать.
Well then, stop clapping.
Как я могу хлопать?
How can I clap?
Я выдавлю тебе угри, чтобы развеселить.
I'll pop your blackheads to cheer you up.
Вы можете хлопать, не стесняйтесь.
You can put your hands together. It's alright.
Генри, ты же шутишь, чтобы развеселить Билла.
Oh, Henry, you're just joking to try to make Bill feel good.
видите Турбо настойчиво продолжает хлопать ластами.
and you see, Turbo's pretty intent on his flipper patting.
Обязательно хлопать дверью перед моим носом?
Do you have to slam the door in my face?
Я пытался развеселить её, но она только плакала.
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
Нужно знать, как развеселить его, чтобы оно тебе улыбнулось.
Got to know how to tickle her so she'll come out laughing.
Эвелин Гленни Ну тогда прекратите хлопать. . Попробуйте снова.
Evelyn Glennie Well then, stop clapping. Try again.
Это не... Нет нет нет, не надо хлопать.
This is not no, no, no, this is not claps.
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки.
But, as the saying goes, it takes two hands to clap.
И как все добрые люди, он не спрашивал почему, он только пытался развеселить меня.
And like very kind people he didn't ask me why. He just tried to amuse me.
Россия не будет хлопать дверью в связи с новыми санкциями.
Russia will not slam the door in the face of new sanctions.
Он также добавил, что хлопающих отправят хлопать в другие места.
He added that the clapping people would be moved to another location.
'Девочка трактор' и, возможно, единственный человек на весь Минск, которому разрешено было хлопать.
A 'girl tractor' and perhaps the only person in Minsk who was allowed to clap.
Вы приложите все усилия, чтобы развеселить ее, говорит она, я сказал, что .
You do your best to cheer her up,' she says, an' I said I would.
Наша свадьба развеселить печальную праздник захоронения Наши торжественные гимны угрюмой изменения панихиды
Our wedding cheer to a sad burial feast Our solemn hymns to sullen dirges change
Я, чтоб хоть немножко развеселить Вас, захватил этот рубиновый стаканчик с мороженым.
I brought this ruby glass of icecream to comfort you.
Она открылась, была открыта на мгновение, а затем закрывается с хлопать.
It opened, stood open for a moment, and then closed with a slam.
Да, вы можете хлопать. Но до конца истории ещё 30 секунд.
Yeah, you can clap, but then you're about 30 seconds from the end.
Вы были неорганизованы. Вам даже не пришло в голову хлопать в унисон.
You were not organized. It didn't even occur to you to clap in unison.
Одну руку сюда, притянуть другого человека к себе, по спине не хлопать.
One arm here, bring the other person close, and no patting on the back.
Кто то где то, несколько людей начинают хлопать в ритм моих шагов.
Somebody somewhere, a group of people, starts clapping in rhythm with my steps.
День, чтобы развеселить и промозглый роса ночью, чтобы высохнуть, я должен до заполнения этой лозы клетка нашего
The day to cheer and night's dank dew to dry, I must up fill this osier cage of ours
Как что то, что вы могли бы крикнуть во время праздника, чтобы развеселить всех .
Like something you would call in a celebration to cheer everyone up.
Ну что, Агафья Михайловна, готово варенье? сказал Левин, улыбаясь Агафье Михайловне и желая развеселить ее. Хорошо по новому?
'Well, Agatha Mikhaylovna, is the jam done?' asked Levin, smiling at her and wishing to cheer her up. 'Has it turned out well the new way?'
Лавров Россия не станет хлопать дверью в связи с новыми санкциями и не будет выходить из ВТО
Lavrov Russia will not slam the door in the face of new sanctions and will not leave the WTO
Крылья позволяют им контролировать полёт, хотя они могут ими хлопать за счёт движения плечами.
Their wings allow them to control their flight, though they can be flapped through use of shoulder motions.
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание.
It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye.
Он подходит к одной из моих аспиранток и начинает хлопать ластами, как стал бы это делать при знакомстве с самкой.
He's coming up to one of my graduate students and flipper patting, which he would do to a female penguin.
Собрались все мандрагоры поездки в Умань, рабби Шимон, всех святых сказал глава поэзии, ладан и все стихи собрал силы развеселить ее сестра
Gathered all the mandrakes traveled to Uman, Rebbe Shimon, all saints said Chapter poetry, incense and all verses gathered the strength to cheer her sister
Однако, никто из вас не покинул ваши места чтобы подумать, Так! Как я могу хлопать? Ну может...
However, not one of you got out of your seats to think, Right! How can I clap? OK, maybe ...
В этом маленьком городе 9 и 10 июля собралась компания из 10 ти театральных коллективов, чтобы развеселить публику и уйти от реальности на несколько часов.
In this small city, on July 9 and 10, a group of 10 theatre companies came together to make the public laugh and forget about reality for a couple of hours.
Никто из вас не подумал о том, что можно хлопать как то по другому, чем сидя на на месте и используя две руки.
Not a single one of you thought about clapping in a slightly different way other than sitting in your seats there and using two hands.

 

Похожие Запросы : Бронкс развеселить - полный развеселить - развеселить для - развеселить нас - дать развеселить - Рождество развеселить - развеселить о - большой развеселить - хлопать вниз - хлопать тормоза