Перевод "получать даже" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Даже если он родится на Рождество, будет получать два. | Even if arrives on Christmas Day, he will still get two lots. |
Даже в исламском мире его определение джихада стало получать признание. | Even in the Muslim world, his definition of jihad began to gain acceptance. |
37. Даже иностранцы имеют право получать базовое образование в начальных и средних школах. | quot 37. The right to study for basic education at the primary, middle and high school levels is given, even to foreigners. |
Во вторых, даже если ФРС будет действовать быстро, стремление инвесторов получать прибыль закрепит доходность. | Second, even if the Fed acts quickly, investor appetite for returns will anchor yields. |
Даже тело которым ты пользуешься для того чтобы получать удовольствие Ты не можешь сохранить | But the very body that you need to use to enjoy, you cannot keep it even. |
Например, в Готенберге нужно ждать один или два года, чтобы получать терапию, даже несмотря на то что было принято решение, по которому ты должен получать её. | like for instance Goethenberg, you have to wait one, two years to get into treatment. Even though its been decided that you should have it. |
Не получать | Do Not Fetch |
Глагол получать | The verb 'to get'. |
Но сейчас наши технологии не позволяют даже накапливать водород из космоса и получать из него другие элементы. | Now, it's way beyond present technology to even gather the hydrogen from intergalactic space and form it into other elements and so on. |
Периодически получать новости | Use interval fetching |
Периодически получать новости | Use interval fetching |
Получать новом месте. | Get a new place. |
Делиться значит получать. | To share is to gain. |
Сколько хотите получать? | How much do you want, by the way? |
Ты будешь получать... | You're going to get some whether you... |
Когда даже для того чтобы только сделать ремонт в церкви им нужно получать на это разрешение по безопасности. | They must obtain a security permit just for renovations. |
Члены телеакадемий также должны получать разрешения на использование образа статуи или товарного имени, даже если являются лауреатами премии. | Academy members must also obtain permission to use the statue image or name for promotional uses even though they are winners of the award. |
Лучше отдавать, чем получать. | It's better to give than to receive. |
Лучше отдавать, чем получать. | It is better to give than to receive. |
Тому рано получать права. | Tom is too young to get a driver's license. |
Сколько вы хотите получать? | How much you want to get paid? |
Сколько ты хочешь получать? | How much you want to get paid? |
отправлять или получать корреспонденцию | To send and receive correspondence |
Администратор запретил получать файлы | The admin has restricted the right to receive files |
Получать IP адрес динамически | Obtain IP address dynamically |
Получать новости при запуске | Fetch on startup |
Вы начали получать последователей. | You started getting followers. |
Мы можем получать синтез. | We can do fusion. |
Я стал получать удовольствие. | I had fun. |
Я могу получать информацию. | I CAN RECElVE INFORMATlON. |
Я должен их получать. | Do you understand? I must have it. |
И получать лживые ответы. | And gettin' a lot of lying' answers. |
Получать от жизни удовольствие. | Live, get some enjoyment out of life. |
Я буду получать товар. | Me I will fix them. |
Вы привыкли получать поддержку | You're used to being supported. |
Будешь получать 40 процентов. | You get 40 percent here. |
Тогда мы жили в системе, полностью отрицавшей право обычных людей получать информацию даже о самых основных фактах и событиях. | Back then, we lived under a system that denied ordinary people any right whatsoever to know about even essential facts and events. |
Даже если экономики других стран являются закрытыми, страны с открытой экономикой продолжают получать прибыль от своей собственной свободной торговли. | Even if other economies are closed, open economies still profit from their own free trade. |
Куба вынуждена вносить платежи в наличной форме и авансом, не имея возможности получать финансовые кредиты даже из частных источников. | Cuba has to pay cash in advance with no chance of obtaining financial credit, not even private loans. |
Врачи иногда могут получать больше, когда назначают анализы. И теперь они уже даже не знают, что правильно, а что нет. | Doctors can make more on ordering tests sometimes, and also they no longer even know what's right or wrong. |
По мере того, как с годами растет взаимное доверие МСП будет даже легче получать новые денежные сред ства через свой банк. | As mutual trust builds over the years, It will become ever easier for a SME to access fresh money via its bank. |
Мы работаем, чтобы получать деньги. | We work to get money. |
Научись получать удовольствие от чтения. | Learn to enjoy reading. |
Тому ещё рано получать права. | Tom is still too young to get a driver's license. |
Тому всегда удавалось получать желаемое. | Tom always managed to get what he wanted. |
Похожие Запросы : даже - даже - даже - получать новости - получать ввод