Перевод "получил в ответ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ответ - перевод : ответ - перевод : получил - перевод : получил - перевод : получил - перевод : получил - перевод : получил - перевод : получил - перевод : ответ - перевод : получил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты получил ответ? | Have you had an answer? |
Он получил следующий ответ | And received the following reply |
я получил Ваш ответ. | I have your answer. |
Я получил её ответ будучи в Токио. | That messenger boy? |
Ты получил ответ от Тома? | Did you get a reply from Tom? |
Ты получил от Тома ответ? | Did you get an answer from Tom? |
Ты получил ответ от Тома? | Did you get an answer from Tom? |
Ты получил от Тома ответ? | Have you received an answer from Tom? |
Ты получил от них ответ? | Did you get a reply from them? |
Ты получил от него ответ? | Did you get a reply from him? |
Ты получил от них ответ? | Did you get an answer from them? |
Ты получил от него ответ? | Did you get an answer from him? |
Ты получил от неё ответ? | Did you get an answer from her? |
Дело закрыто, ответ я получил. | The deal's closed. gave me a good answer. |
Ты получил ответ на своё письмо? | Have you received an answer to your letter? |
Ответ он получил тот же самый | He got the same answer |
Но ПОЧЕМУ ты получил такой ответ? | But WHY did you get that answer? |
В ответ я получил сотни ремиксов множество различных вариантов. | Hundreds of remixes came back lots of different attempts. |
К своему удивлению, он получил немедленный ответ. | Surprisingly he received an immediate response. |
Да. В ответ на мою молитву я получил по морде. | Yeah, I got a bust in the jaw in answer to a prayer a little bit ago. |
Роб получил это сообщение, но его ответ был | And Rob got that message, but his answer was, |
25 ноября 2005 года глава Комиссии получил положительный ответ. | On 25 November 2005, the Commissioner received a positive reply. |
Ответ, который он там получил, по словам Ланцмана, шокировал его . | The answer he got there, Lanzmann wrote shocked him. |
3. К настоящему времени Генеральный секретарь получил ответ от Болгарии. | 3. To date, the Secretary General has received a reply from Bulgaria. |
В ответ он получил лишь туманные обещания, включая обещание высадить в Риме парашютную дивизию. | In return, he received only vague promises, which included the launching of a Parachute division over Rome. |
Роб получил это сообщение, но его ответ был Мы оба слушаем. | And Rob got that message, but his answer was, We're both listening. |
А потом я получил очень хороший ответ от людей, за кулисами. | And afterward I got a really good response from people backstage. |
Он также послал несколько фотографий президенту, но в ответ получил лишь вежливое благодарственное письмо. | He also sent some of his photographs to the President, for which he was politely thanked. |
Ответ, который он получил от консульства, звучал так Вы молодая супружеская пара. | The answer he received from the Consulate went as follows You are a young married couple. |
Они поняли, что ты просто неправильно все сложил и получил неправильный ответ. | They figure you just added it all up wrong and got the wrong answer. |
В отчетный период секретариат получил один ответ о предоставлении дополнительной информации согласно с данной статьей. | During the reporting period, the secretariat received one request for further information under this article. |
В ответ на запрос Консультативный комитет получил дополнительную информацию о функциях сотрудников на этих испрашиваемых новых должностях. | V.59 Upon request, the Advisory Committee was provided additional information on the functions of the requested new posts. |
В ответ на просьбу, о которой говорится в пункте 4 выше, секретариат получил от правительств 12 откликов с замечаниями. | In response to the request mentioned in paragraph 3 above, the Secretariat has received 12 submissions of comments from Governments. |
Однако этот слив отличает то, что он получил быстрый и широко распространённый ответ от Кремля. | However, this leak is unique in that it has received a quick and widely broadcast response from the Kremlin. |
Я сообщил о результатах голосования Председателю Совета Безопасности, и в ответ я получил от Председателя Совета Безопасности следующее письмо | I have communicated the result of the vote to the President of the Security Council, and, in turn, I have received from the President of the Security Council the following letter |
Кроме того, он также получил исчерпывающий ответ в отношении всех утверждений по поводу произвольных арестов, задержаний и судебных разбирательств. | In addition, he also received a full reply regarding all allegations of arbitrary arrest, detention and trials. |
Ответ В. | And that's choice B. |
В ответ на свой запрос Комитет получил следующую информацию о численности персонала Отдела по состоянию на 28 февраля 2005 года | Upon request, the Advisory Committee was provided with incumbency information for the Division as at 28 February 2005, as follows |
В ответ на направленную секретариатом Сторонам записку от мая 2004 года, посвященную этому вопросу, секретариат получил отклики от девяти Сторон. | In response to a the Secretariat's May 2004 note from the Secretariat to the Parties on this subject, the Secretariat had received responses from 9 Parties. |
Комитет также просил представить дополнительную информацию по четырем сообщениям, но получил ответ только по одному из них. | The Committee had also requested further information in relation to the four communications, but had only received a response relating to one of the communications. |
В ответ на запрос Консультативный комитет получил информацию, касающуюся повышения эффективности использования ресурсов, которая отражена в разделе 2 предлагаемого бюджета по программам. | I.40 Upon request, the Advisory Committee was provided with information concerning efficiency gains reflected under section 2 of the proposed programme budget. |
В ответ на сообщение PING возвращается ответ PONG. | A PING message results in a PONG reply. |
В ответ на свой запрос Комитет получил дополнительную информацию в отношении роста расходов на аренду помещений, на который приходится значительная часть роста ресурсов. | At its request, the Committee received additional information regarding the increases in rental of premises, which accounts for a large portion of the growth. |
Он в ответ | He said |
Они в ответ | (Laughter) |
Похожие Запросы : получил ответ - получил ответ - получил ответ - получил ответ - ответ в ответ - получил в - в ответ - в ответ - в ответ - в ответ - в ответ - в ответ - получил