Перевод "получить представление через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : получить - перевод : представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : получить - перевод : представление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как можно получить лучшее представление об этом? | So, how could we make better sense about this? |
Получить файлы через Bluetooth? | Receive files over bluetooth? |
Через несколько недель начнется представление защиты. | The defence case will start in a few weeks. |
Они также позволяют получить определенное представление об управленческом потенциале. | They also consider some form of management capacity. |
получить представление об общих характерных особенностях населения, пребывающего в бедности | This survey, which sought to record what the poor are saying and thinking in contemporary Mexico, was carried out in July 2003. |
Через несколько дней в Эдлоне будет настоящее представление. | In a few more days you'll have a special show at the Adlon |
Другие стипендии можно получить через FACC. | They can be requested through the FACC (http alfa.fct.mctes.pt apoios facc ). |
Я прошла через такое, чтобы получить это. | I've gone through a lot to get those things. |
Но Давос остается хорошим местом, чтобы получить представление о глобальном духе времени. | But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist. |
Корпорации скрытно пытаются получить через секретные переговоры по торговым соглашениям то, чего они не могут получить через открытый политический процесс. | Corporations are attempting to achieve by stealth through secretly negotiated trade agreements what they could not attain in an open political process. |
Это представление через единичные векторы, и я вообще то смотрел в Википедию, и они называют это инженерное представление. | That's the unit vector notation, and I actually looked it up on Wikipedia, and they actually called it the engineering notation. |
Благодаря этой информации абитуриенты могут получить более детальное представление о своих возможных перспективах. | Prospective students can use this information to gain a far more accurate picture of their future prospects. |
Анализ сектора бытовой мебели позволяет получить представление о направлениях развития лесной промышленности Китая. | Consideration of China's household furniture industry provides an indication of the way in which the wood based industries of that country are growing. |
Это означает, что для того, чтобы получить полное представление о юридическом статусе имущества, необходимо получить сведения из еще одного учреждения. | It is quite confusing and complicated for the participants in the real property market that real rights are treated differently, as the conveyance of real rights of possession (e.g. ownership) is |
Архивные материалы легко теперь получить через компьютерные базы данных. | Archival materials are now readily accessed through computer databases. |
Дискуссии также позволили получить более обстоятельное представление о концепциях милитаризации и вепонизации космического пространства. | The discussions also brought about greater insight into the concepts of militarization' and weaponization' of outer space. |
Обследования использования времени помогли получить более полное представление об оплачиваемом и неоплачиваемом женском труде. | Time use studies helped to better capture data on women's paid and unpaid work. |
Такая оценка позволит получить представление о том, что необходимо улучшить в системе урегулирования конфликтов. | Such an assessment would provide an indication of what to improve in the conflict management system. |
24. Представление о масштабах помощи БАПОР палестинским беженцам можно получить на основании данных бюджета. | 24. An indication of the level of UNRWA assistance to the Palestine refugees is provided by the budget figures. |
83. Специальный докладчик стремился получить объективное представление о положении женщин в современном афганском обществе. | 83. The Special Rapporteur has endeavoured to gain accurate insight into the status of women in contemporary Afghan society. |
Представление этих результатов может быть обеспечено путем преобразования формата XML через XSLT. | The presentation of those results can be achieved by transformation of that XML, via XSLT. |
Это счастье находится снаружи отношения или, знаете, находиться на правильной работе, пройти через то, через что вы должны пройти, приведет тебя к этому месту это ошибочное представление. ошибочное представление. | That happiness is placed outside. That a relationship or you know, being in the right job, or passing whatever things you have to pass through, will bring you to this place, is already ill conceived notion. |
Итак, через телефон можно получить доступ к очень интересным вещам. | And so, through your phone, you can access some of the best ideas. |
Доступ к данной информации можно получить через сервер Europa (www.europa.eu). | A great deal of additional information on the european union is available on the Internet. |
Их обновленный и содержательный анализ рынка СЛТ позволяет получить представление о положении в этом секторе. | Their up to date and informative analysis of the markets for CFPs provide valuable insight into this market segment. |
Индекс сокращения спроса позволяет получить визуальное представление о динамике событий в различных областях сокращения спроса. | The Demand Reduction Index provides a visual representation of changes in the different areas of demand reduction. |
50. О структуре взносов за период 1985 1992 годов можно получить представление из диаграммы 14. | 50. To get an insight into the pattern of contributions over the 1985 1992 period, see chart 14. |
Помимо информации о качестве материалов инвесторы также стремятся получить представление о возможности немедленной добычи сырья. | Investors want to have an idea not only of the quality but also of the immediate availability of material. |
Мы можем получить об этом представление измеряя, как быстро должны меняться изображения для возникновения иллюзии. | Well, we can get an idea by measuring how fast the images need to be changing for the illusion to work. |
Аудитория хорошо восприняла это представление и вскоре, через три месяца, состоялся второй концерт. | It was well received by audience members, and a second performance was soon held three months later. |
Следующим шагом будет представление законопроекта на рассмотрение парламента через министерство по делам парламента. | Now as a next step, the Bill shall be submitted to the Parliament through Ministry of Parliamentary Affairs. |
Через такое тесное сотрудничество Департамент общественной информации может в полной мере получить представление о том, что вы думаете о Департаменте и его работе, а сам представлять вам полную информацию. | Through such a close relationship, the Department of Public Information can be fully aware of the perceptions you have of the Department and its work, while the Department can keep you fully informed. |
Я могу открыть вот здесь и просканировать поверхность, получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ. | I can open this up and then scan what exists on the surface, and get some sense of the diversity of creatures that were brought in. |
Из письма, датированного серединой февраля, можно получить представление о том, в чем обычно заключается ее работа | A email dated in mid February gives us an idea of what her regular work seems to have been |
Индонезия стремится получить более ясное представление о мандате Комитета и участвовать в дискуссии о его работе. | Indonesia looks forward to having a clearer picture of Committee's mandate and to participating in the discussions on its functioning. |
Она позволяет получить общее представление о том, какие факторы играют важную роль в успешной реализации ПГЧС. | Part II starts with the presentation of the PPP methodology developed in this study an |
Я могу открыть вот здесь и просканировать поверхность, получить представление о разнообразии оказавшихся на ней существ. | I can open this up and then scan what exists on the surface. You get some sense of the diversity of creatures that were brought in. |
Они не хотят получить легальный статус, который исчезнет через три года. | They don't want a legal status that will vanish in three years. |
Используя GUID в операторе SQL INSERT, получить результат через оператор SELECT. | Using a GUID in the SQL INSERT statement and retrieving it in a SELECT statement. |
Вы можете получить 60 долларов сегодня или 60 долларов через месяц. | You can have 60 dollars today or 60 dollars in a month. |
Один из них не получить объявила только через три дня заранее. | One of them didn't get announced until three days beforehand. |
Доступ к данной информации можно получить через сервер Europa (http europa.eu). | More information on the European Union is available on the Internet (http europa.eu). |
Полученные результаты можно также обобщить, для того чтобы получить представление о масштабах насилия в общей массе населения. | However, such surveys can be costly and logistically difficult to reproduce and are subject to great variations in methodology which make the results difficult to compare over time and across different regions. |
Культура этих групп основывалась на устном предании, и перепись стала первой попыткой получить представление об их жизни. | The culture of those groups was based on the oral tradition, and the census had been the first effort to take stock of their lives. |
Его обстоятельный доклад позволяет получить представление о деятельности Суда и, несомненно, будет содействовать обеспечению эффективной работы МУС. | His thorough presentation offers a useful view of the Court's activities and will certainly help to ensure that the ICC is able to function effectively. |
Похожие Запросы : получить представление - получить представление - Получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление - получить представление