Перевод "помощь в задачах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь в задачах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Включить в задачах деление. | Enable Division for task generation. |
Установить число дробей в задачах. | Set the number of fractions for task generation. |
Создавать в журнале информацию о выполненных задачах. | Check this box to record the completion of a to do in a new entry of your journal automatically. |
Разработать заявление о задачах, т.е. | Define a mission statement, that is, the basic goal for implementing human rights education in the school system. |
Такой вид треугольников встречается в задачах достаточно часто. | And it makes sense why it's called that because it has 45 degrees, 45 degrees, and a 90 degree angle. |
Итак, я говорил о четырех задачах. | So I've mentioned to you the four challenges. |
Поэтому в разных задачах количество критериев может быть различным. | However, different optimality criteria can select different hypotheses. |
2D платформер, основанный на миссиях и задачах | Mission and Objective based 2D Platform Game |
Он используется во многих задачах машинного обучения. | It's actually used all over the place in machine learning. |
Еще нам надо знать о классических задачах | And we also need to know about the classic problems called intractable. |
Служил в корпусе разведки американской армии, специализируясь на задачах контрразведки. | He served in the U.S. Army Counter Intelligence Corps. |
Позвольте мне сначала кратко остановиться на задачах в области безопасности. | Let me first deal briefly with the security challenge. |
В задачах крупномасштабного компьютерного обучения мы хотели бы придумать... (Аплодисменты) | Mitchell Duneier |
В некоторых задачах одни и те же действия будут доступны агенту во всех состояниях, тогда как в других задачах, разные действия будут доступны в зависимости от состояния. | In some problems, the agent will have the same actions available in all states and in other problems, he'll have different actions dependent on the state. |
Представитель Йемена поблагодарил ЮНКТАД за помощь, оказываемую НРС в повышении информированности в отношении МТС, основанной на соответствующих нормах, связанных с нею задачах, и в частности за помощь, оказанную Йемену в связи с его переговорами о присоединении к ВТО. | The representative of Yemen thanked UNCTAD for its assistance to the LDCs in enhancing their awareness of the rule based MTS and the challenges that it imposed, and in particular its assistance to Yemen in its WTO accession negotiations. |
Создание записей о задачах, планирование встреч, ведение журнала. | Create To dos, schedule events, and write journal entries. |
Э. Энг В задачах крупномасштабного компьютерного обучения мы хотели бы придумать... | Andrew Ng So in large scale machine learning, we'd like to come up with computational ... |
Призываю членов ассамблеи сконцентрироваться на следующих конкретных задачах в обеспечении безопасности. | I encourage members of the assembly to concentrate on the following concrete tasks to ensure security. |
Математика это форма мышления о мире и задачах, существующих в мире. | Mathematics is a way of thinking about the world and problems in the world. |
Разница в решаемых задачах и структуре не оправдывает использования различных систем оценок. | The differences in missions and in structure do not warrant different rating schedules. |
В то же время они могут недостаточно знать о реальных задачах пользователей. | At the same time they may not know enough about the user's actual tasks. |
Вы слышали о многих важных задачах физики элементарных частиц. | You've heard many of the big problems in particle physics. |
На данный момент, эти подсказки вам помогут только в задачах с прямоуголными треугольниками | And you should only be applying these, right now, with right triangles. |
Я хотела бы привести цитату о важных задачах, содержащихся в первой статье конституции. | Nevertheless,Nevertheless, wewe areare cooperatingcooperating withwith thesethese |
сосредоточение внимания на первоочередных задачах и использовании опыта друг друга | It 22. There was generally recognitionzed that various projects weare taking place in the region and that this experiences was were rich and unique. |
Применение гиперреальных чисел и, в частности, принципа переноса, в задачах математического анализа называется нестандартным анализом. | The application of hyperreal numbers and in particular the transfer principle to problems of analysis is called non standard analysis. |
Не выбранных записей Здесь показываются сведения о выбранных в органайзере событиях, задачах и статьях. | No Item Selected Select an event, to do or journal entry to view its details here. |
Эти сотрудники должны действовать в соответствии с согласованными нормами при четко определенных задачах работы. | Such staff should work to agreed standards with clear performance goals. |
То же самое можно сказать о задачах, стоящих перед левыми демократами. | The same can be said for the challenge facing the democratic left. |
В начале февраля Национальная инженерная академия США выпустила доклад об Основных инженерных задачах в XXI веке . | In early February, the United States National Academy of Engineering released a report on Grand Challenges for Engineering in the 21st Century. The goal is to focus attention on the potential of technology to help the world address poverty and environmental threats. |
В начале февраля Национальная инженерная академия США выпустила доклад об Основных инженерных задачах в XXI веке . | In early February, the United States National Academy of Engineering released a report on Grand Challenges for Engineering in the 21st Century. |
Особенно преимущества нового графического сопроцессора используемого в Apple A6X проявляются в графических задачах активно нагружающих ALU. | Apple claims the A6X has twice the CPU performance and up to twice the graphics performance of its predecessor, the Apple A5X. |
И мы решили, что должны думать о задачах не в терминах стоимости, а в терминах простоты. | And we've decided that we should think about this not so much in terms of cost, but in terms of simplicity. |
В задачах на предсказание мы предугадываем следующее состояние, а также можем предсказать следующий наблюдаемый результат. | In prediction we predict the next state, and you might also predict the next measurement. |
Генеральный секретарь в своем докладе упомянул о задачах, стоящих перед Департаментом общественной информации, а помощник Генерального секретаря заверил Комитет в том, что персонал ДОИ осведомлен об этих задачах и приложит максимум усилий к их выполнению. | In his report the Secretary General had referred to the responsibilities of the Department of Public Information, and the Assistant Secretary General had assured the Committee that the Department apos s staff were aware of those responsibilities and would make every effort to meet them. |
Показывать сведения о событиях и задачах при наведении на них курсором мыши. | Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an event or a to do. |
ЮНИСЕФ будет готовить комплекты вспомогательной тематической информации о приоритетных задачах Панарабского плана. | UNICEF will produce supporting thematic kits on priority concerns of the Pan Arab Plan. |
Говоря о задачах, стоящих перед Организацией Объединенных Наций, г н Рао сказал | Speaking about the tasks ahead of the United Nations Mr. Rao said |
И Себастьян и я имеем собственный опыт в задачах, которыми мы занимались в Google, NASA и Стенфорде. | And Sebastian and I have some experience personally in things we have done at Google, at NASA, and at Stanford. |
Если установить этот флажок, то korganizer будет автоматически добавлять в журнал записи обо всех завершённых задачах. | If you check this box, korganizer will automatically add a journal entry for every completed to dos. |
В начале своего выступления я хотел бы остановиться на некоторых актуальных целях и задачах нашей Организации. | Let me first speak about some of the timely goals and tasks of our Organization. |
В данном контексте целесообразно достичь консенсуса об общих знаменателях глобальной экономической взаимозависимости, в частности о стоящих впереди задачах. | In this context, it would be productive if a consensus could be reached on the common denominators of global economic interdependence, particularly on the challenges that lay ahead. |
Есть еще много других. Вы слышали о многих важных задачах физики элементарных частиц. | There are many other things. You've heard many of the big problems in particle physics. |
Поэтому важное значение имеет распространение информации о Конференции и ее задачах и целях. | So it was important to spread knowledge about the Conference and its goals and aims. |
Формы поддержки экономическая помощь, помощь в решении жилищных вопросов, медицинская помощь, помощь в получении образования и устройстве на работу. | Forms of support financial, housing, medical and educational assistance and assistance in finding employment. |
Похожие Запросы : во всех задачах - Предположение о задачах - помощь в - в помощь - помощь в - помощь в - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь в пути - помощь в учёбе - помощь в создании