Перевод "поправка в сторону понижения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поправка - перевод : поправка в сторону понижения - перевод : поправка - перевод : сторону - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Реклассификации в сторону повышения Реклассификации в сторону понижения | Upward reclassifications Downward reclassifications |
а) Реклассификация в сторону повышения b) Реклассификация в сторону понижения | (a) Upward reclassifications (b) Downward reclassifications |
Прогнозы экономического роста постоянно пересматриваются в сторону понижения. | Growth forecasts have been continually revised downwards. |
С учетом этого чистая корректировка в сторону понижения на 43 млн. долл. | As a result, a net downwards adjustment of 43 million is reflected in staff assessment provisions under section 35, Staff assessment. |
В отношении автотранспортных средств повышенной проходимости сделана поправка в сторону понижения в размере 10 процентов (419 400 долл. США), в результате чего чистый показатель расходов составил 3 775 000 долл. США. | A 10 per cent reduction has been made for off road vehicles ( 419,400), for a net cost of 3,775,000. |
В результате, цена на золото на пике кризиса может быть очень изменчивой, как в сторону повышения, так и в сторону понижения. | As a result, gold can be very volatile upward and downward at the peak of a crisis. |
В отношении автотранспортных средств повышенной проходимости сделана поправка в сторону понижения в размере 10 процентов (3 337 800 долл. США), в результате чего чистый показатель расходов составил 30 040 800 долл. США. | A 10 per cent reduction has been made for off road vehicles ( 3,337,800), for a net cost of 30,040,800. |
Комитет надеется в будущем получать такие же обоснования в отношении реклассификаций в сторону понижения, как и в отношении реклассификаций в сторону повышения. | The Committee expects to receive in the future the same justification for the proposed downward reclassifications as for upward reclassifications. |
Предлагаемый отрицательный рост в размере 20 500 долл. США обусловлен такой реклассификацией в сторону понижения. | The proposed negative growth of 20,500 corresponds to this downgrading. |
В отношении автотранспортных средств повышенной проходимости была сделана поправка в сторону понижения в размере 10 процентов (6 563 200 долл. США), в результате чего чистый показатель расходов составил 59 069 000 долл. США. | A 10 per cent reduction has been made for off road vehicles ( 6,563,200), for a net cost of 59,069,000. |
Но никто не отваживается назвать хотя бы приблизительную дату новых тарифных подвижек в сторону понижения для Бурятии. | But no one is daring to name even a rough date for the downward shift in new tariffs for Buryatia. |
84. Концепцию национального дохода, включая корректировку взносов в сторону понижения для учета величины внешней задолженности, следует сохранить. | 84. The national income concept, including a downward adjustment to reflect large amounts of external debt, should be maintained. |
Прогнозы по этим странам пересматривались в наименьшей степени, хотя и в отношении этих стран пересмотр был произведен в сторону понижения. | The forecasts for these economies have been revised the least, although they did not escape the downward revisions either. |
Ни одна из альтернатив не дала бесспорно выгодных результатов для сотрудников в странах с широким диапазоном колебаний валютных курсов как в сторону повышения, так и в сторону понижения. | None of the alternatives provided uniformly advantageous results for staff in countries where wide currency fluctuations, including both appreciations and depreciations, occurred. |
Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства. | Shorting bonds by purchasing a CDS contract carries limited risk but almost unlimited profit potential, whereas selling a CDS contract offers limited profits but practically unlimited risks. This encourages short side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds. |
Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства. | This encourages short side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds. |
Оба показателя представляют собой пересмотренные в сторону понижения перспективные показатели, приведенные в quot Обзоре мирового экономического положения, 1993 год quot . | Both figures are downward revisions of projections in the World Economic Survey, 1993. |
Консультативный комитет выражает сожаление в связи с тем, что не было представлено никакой информации в поддержку предлагаемой реклассификации в сторону понижения. | The Advisory Committee regrets that no information was provided in support of the proposed downward reclassification. |
В штаб квартире предлагается реклассифицировать в общей сложности 24 должности, которые приводятся в сводной таблице в приложении IV к бюджетному документу (23 реклассификации в сторону повышения и одна в сторону понижения). | A total of 24 reclassifications are proposed for headquarters, which are shown in a consolidated table in annex IV to the budget document (23 upward and one downward reclassification). |
Последние примечательные новости из США указывают на то, что экономика резко движется в сторону понижения, что станет очевидным в ближайшие месяцы. | The latest anecdotal evidence from the US indicates that the economy is taking a sharp downward turn, which should become manifest in the coming months. |
Это также представляет собой пересмотр в сторону понижения прогноза темпов роста, сделанного в quot Обзоре мирового экономического положения, 1993 год quot . | It is also a downward revision of the growth forecast made in the World Economic Survey, 1993. |
Область Форбуш понижения | Official Records of the General Assembly, Fifty ninth session, Supplement No. 20 and corrigendum (A 59 20), para. |
62. Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать следующим образом 39 должностей категории специалистов и выше в сторону повышения и 3 должности этой категории в сторону понижения (включая раздел 3 сметы поступлений) | The Secretary General proposes 39 upward and 3 downward reclassifications in the Professional and higher categories (including income section 3) as follows |
1. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов Генеральный секретарь предложил реклассифицировать 42 должности категории специалистов 3 должности в сторону понижения и 39 должностей в сторону повышения. | 1. In the proposed programme budget for the biennium 1994 1995, the Secretary General proposed the reclassification of 42 posts at the Professional level, 3 to a lower level and 39 to a higher level. |
Консультативный комитет был поставлен в известность о том, что ставки сети Организации Объединенных Наций в настоящее время пересматриваются в сторону возможного дальнейшего понижения. | The Advisory Committee was informed that the United Nations network rates were under review and would be subject to further downward revision. |
Однако в соответствии с недавним решением ПРООН пересмотреть целевые ассигнования на все основные программы в сторону понижения эта цифра сократилась на 25 процентов. | However, in accordance with the recent decision of UNDP to revise downward the expenditure target for all core programmes, this figure has been reduced by 25 per cent. |
181. Актуарий консультант представил Правлению общую оценку экономии, которая может быть достигнута в случае пересмотра положения о 120 процентном пределе в сторону понижения. | The Consulting Actuary provided the Board with broad estimates of the savings that might be achieved should the 120 per cent cap provision be lowered. |
Ассигнования по всем должностям выделяются на три месяца с 20 процентной поправкой в сторону понижения для отражения предполагаемых задержек с размещением персонала. | All posts are budgeted for three months, with a downward adjustment of 20 per cent to reflect expected delays in deployment. |
Поправка наводки 95,455 Поправка наводки 95,455 | Range correction 95,455. |
Под вариантом 1 понимается показатель ПРОФ 1, пересчитанный на середину периода 2006 2007 годов на основе ВНД за 2003 год с учетом перерасчета ПРОФ 1 в сторону повышения и в сторону понижения. | Option 1 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting both upward and downward TRAC 1 recalculations. |
Поправка. | Check. |
Это повышение уровня должности будет компенсировано реклассификацией должности главного советника Директора исполнителя в сторону понижения с уровня Д 2 до уровня Д 1. | This upgrade will be offset by downgrading the post of Principal Adviser to the Executive Director from D 2 to D 1. |
1.1.4.3 Заменить (поправка 30.00) на (поправка 33.06) . | 30.00) with (Amdt. 33.06) . |
Под вариантом 1 понимается показатель ПРОФ 1, пересчитанный на середину периода 2006 2007 годов на основе подушевого ВНД за 2003 год и с учетом перерасчета ПРОФ 1 в сторону повышения и в сторону понижения. | Option 1 refers to the midterm TRAC 1 recalculation for the years 2006 2007 using 2003 GNI and reflecting both upward and downward TRAC 1 recalculations. |
В конце концов, центральные банки будут вынуждены уйти от ставок количественного послабления и нулевых ставок, оказывая давление в сторону понижения на рискованные активы, включая товары. | Eventually, central banks will need to exit quantitative easing and zero interest rates, putting downward pressure on risky assets, including commodities. |
В варианте 1 учитываются все страны, для которых характерны изменения в сторону повышения или понижения их первоначальных ежегодных показателей распределения ресурсов по разделу 1.1.1 ПРОФ. | Option 1 takes into account all countries reflecting either upward or downward revisions to their initial annual TRAC 1.1.1 earmarkings. |
В определенной степени воздействие этих рекомендаций будет ограничиваться системой пределов, которая не допускает слишком резких колебаний в сторону увеличения или понижения ставок взноса государств членов. | The effect of this recommendation would, to some extent, be circumscribed by the scheme of limits, which prevents any Member State apos s rate of assessment from rising or falling too quickly. |
сторону, в сторону! | Move over! |
Прогнозы в отношении Франции, Германии и Японии были пересмотрены в сторону понижения в наибольшей степени, примерно на 1 процентный пункт по каждой стране ни по одной ведущей в экономическом положении стране прогноз не был пересмотрен в сторону повышения. | The forecasts for France, Germany and Japan were revised downwards the most, by about 1 percentage point each in none of the main economies was the forecast revised upwards. |
Последующая поправка | 10.2. . |
Поправка 1 | Amendment 1 |
Поправка 2 | Amendment 2 |
Поправка 3 | Amendment 3 |
Поправка гласит | The amendment read as follows |
Последующая поправка | |
Похожие Запросы : пересмотрен в сторону понижения - пересмотрен в сторону понижения - пересмотреть в сторону понижения - давление в сторону понижения - пересмотр в сторону понижения - поправка в сторону повышения - корректировка в сторону понижения цен - режим понижения - в в сторону - вторая поправка - Четвертая поправка