Перевод "поручено платить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
платить - перевод : платить - перевод : платить - перевод : поручено - перевод : поручено платить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. | Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. |
Миссии было поручено | The mission was accordingly given the following tasks |
Платить за его адвокатов, платить за его мать. | Forking out for his lawyers, for his mother. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Будешь платить? | Cough up the bread! |
Ты платить! | You pay. |
Мы не можем платить, и мы не будем платить. | We can't pay and we wouldn't pay. |
Мне поручено передать тебе. | I'm just supposed to tell you to lay off. |
Дело поручено вам, старина. | You found the lead. It's yours. |
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем. | But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place. |
Как платить банкиру | How to Pay a Banker |
Кто будет платить? | Who will pay? |
Где мне платить? | Where should I pay? |
Он отказался платить. | He refused to pay. |
Она отказалась платить. | She refused to pay. |
Я отказался платить. | I refused to pay. |
Будете платить наличными? | Will you pay cash? |
Будешь платить наличными? | Will you pay cash? |
Чья очередь платить? | Whose turn is it to pay? |
Ты отказался платить. | You refused to pay. |
Том отказался платить. | Tom refused to pay. |
Платить не нужно. | There's no need to pay. |
Я отказываюсь платить. | I refuse to pay. |
Желание покупателей платить. | The willingness of consumers to pay. |
Хорошее надо платить. | The good have to pay. |
Она платить дань. | She pays pizzo. |
Мне платить сейчас? | I'll pay for it now. |
Да,платить,так платить. Не должны же они с голоду умирать. | We can't let 'em starve to death. |
Полковнику поручено разобраться с пришельцами. | ... . |
Виновники загрязнения должны платить | Polluters Must Pay |
За нерешительность придется платить. | Faintheartedness comes at a price. |
Тай что готовьтесь платить. | Therefore, get ready to pay us. |
Ты должен платить налоги. | You have to pay taxes. |
Вы должны платить налоги. | You have to pay taxes. |
Мы должны платить налоги. | We must pay taxes. |
За всё надо платить. | Everything comes at a price. |
За всё приходится платить. | Everything has to be paid for. |
Том отказался платить выкуп. | Tom refused to pay the ransom. |
Вы не должны платить. | You don't have to pay. |
Ты не должен платить. | You don't have to pay. |
Ты не должна платить. | You don't have to pay. |
Теперь моя очередь платить? | Is it my turn to pay? |
Нам будут хорошо платить. | We'll be well paid. |
Им будут хорошо платить. | They'll be well paid. |
Почему я должен платить? | Why should I pay? |
Похожие Запросы : было поручено - было поручено - поручено продолжить - поручено обеспечить - было поручено - было поручено - было поручено - было поручено - было поручено - было поручено - быть поручено - было поручено - было поручено