Перевод "после истечения срока" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : после истечения срока - перевод : после истечения срока - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полное блокирование учётной записи после истечения срока действия пароля
Time when account will be disabled after expiration of password
Дата истечения срока действия
Expiration date
Время истечения срока действия
Expiration time
Настоящий документ был представлен после истечения 10 недельного конечного срока.
The principle of fairness among and between present and future generations should be taken into account in the use of environmental, economic and social resources.
(с указанием срока истечения полномочий)
(indicating when terms of office expire)
Настоящий документ представлен делегацией Соединенных Штатов Америки после истечения крайнего срока.
This document has been submitted after the deadline by the delegation of the United States of America.
Таким образом проходят полные восемь месяцев после истечения установленного срока выплат.
This is a full eight months after the scheduled payment date.
Два десятилетия после истечения официального срока службы она вызывала серьёзное беспокойство общественности.
It has been a major public concern for over two decades since its official terms of service expired.
Настоящий документ представлен после истечения крайнего срока ввиду отсутствия ресурсов у секретариата.
Economic and Social
Настоящий документ был представлен после истечения официально установленного срока по техническим причинам.
For technical reasons, this document has been submitted after the deadline.
22. Предусмотрены ассигнования на переоборудование и ремонт помещений после истечения срока аренды.
22. Provision is made for alterations and renovations to premises when leases are terminated.
Дата истечения срока действия учётной записи
A set date when the account expires
Дата и время истечения срока сертификата.
The date and time until the certificate cache entry should expire.
Время, по прошествии которого после истечения срока действия пароля, учётная запись будет заблокирована
Time when account will be disabled after expiration of password
Никто не может содержаться в тюремном учреждении после истечения срока, указанного в соответствующем распоряжении.
No one may be kept in prison beyond the date specified in an order.
В конечном счете ее апелляция была отклонена как поданная после истечения установленного законом срока.
Her appeal was ultimately dismissed as having been filed outside the statutory deadline.
В редких случаях ЭРА закрываются после истечения установленного срока (так называемое время жесткого закрытия ).
Rarely, ERAs close after a fixed duration of time has expired (what is called hard close time ).
Соглашение вступило бы в силу в 2012 году, после истечения срока действия сегодняшнего Киотского протокола.
If successful, the centerpiece of their efforts would be a global deal on how to reduce harmful greenhouse gases, by how much, and when. The agreement would go into effect in 2012, when the current Kyoto accord expires.
Ирак утверждает, что эта претензия должна быть отклонена как поданная после истечения установленного крайнего срока.
The Panel also found that, while Saudi Arabia's estimate of the extent of the core areas was accurate, Saudi Arabia had overestimated the extent of the peripheral areas and areas damaged by roads.
В случае использования электронного реверсивного аукциона Рабочая группа, возможно, сочтет правомерным разрешить организациям отзывать свои тендерные заявки до истечения окончательного срока представления первоначальных заявок, но не после истечения такого срока.
Where an electronic reverse auction is used, the Working Group may consider that it is appropriate to allow entities to withdraw their tenders before the deadline for submitting initial tenders, but not subsequently.
Сделки по фьючерсным контрактам совершаются до истечения их срока.
Commodity futures are generally traded before their expiration date. Indeed, only 2 of contracts end in the delivery of the physical commodity.
Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока.
Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty).
Соблюдайте же договор с ними до истечения обусловленного срока.
Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty).
Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока.
So fulfill their treaty to them to the end of their term.
Соблюдайте же договор с ними до истечения обусловленного срока.
So fulfill their treaty to them to the end of their term.
Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока.
So fulfill the treaty with them to the end of its term.
Соблюдайте же договор с ними до истечения обусловленного срока.
So fulfill the treaty with them to the end of its term.
Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока.
Fulfil your treaties with them till the end of their term.
Соблюдайте же договор с ними до истечения обусловленного срока.
Fulfil your treaties with them till the end of their term.
Соблюдайте же договор с ними до истечения его срока.
(As for these), fulfil their treaty to them till their term. Lo!
Соблюдайте же договор с ними до истечения обусловленного срока.
(As for these), fulfil their treaty to them till their term. Lo!
Вопросы, касающиеся пеноматериалов на этапе истечения срока их службы
Foams end of life
Отмечено, что электронные реверсивные аукционы редко закрываются после истечения установленного срока (так называемое время жесткого закрытия ).
It has been observed that electronic reverse auctions rarely close after a fixed duration of time has expired (known as a hard close time ).
Через 15 дней после истечения предельного срока представления замечаний делегациями доклад направляется для перевода и публикации.
After 15 days from the deadline for delegations comments the report will be sent for translation and publication.
Отдел секретариата ЕЭК ООН передал настоящий документ после истечения предельного срока, установленного для представления официальной документации.
The UNECE Transport Division has submitted the present document after the official deadline.
В случае, касающемся автора, это прошение может быть подано через пять лет после законного истечения испытательного срока.
In the author's case, such application may be made five years after the legal expiry of the probation period.
Ряд таких претензий были поданы от имени заявителей, прежде всего Кувейтом, после истечения установленного срока подачи претензий.
A number of such claims have been filed, principally by Kuwait, on behalf of claimants since the end of the regular filing period.
Заявление о продлении срока действия указанных лицензий представляется за три месяца до истечения такого срока.
The application for extension of the validity of the above mentioned licenses must be presented three months prior to the expiration date.
В статью 28 следует внести дату истечения срока подписания Конвенции.
In article 28, the date until which signature of the Convention would be possible still had to be inserted.
Но могу ли я получить эти деньги до истечения срока?
But can I borrow any money on it before the year's over?
Старые метаданные, использовавшиеся в таблицах, которые больше не обновляются, могут применяться и далее после истечения их срока действия.
This list explains which metadata are allowed to be used for new tables or updates of existing tables only.
Число дней до истечения срока действия пароля, когда пользователь будет предупреждён.
Number of days before expiration the user will be warned
b) количество аннулированных вССВ, включая информацию о датах истечения их срока действия
Standards for the accreditation of operational entities in relation to afforestation and reforestation project activities under the CDM
f) количество аннулированных дССВ, включая информацию о датах истечения их срока действия
Project design document for afforestation and reforestation project activities under the CDM
Очень важно это сделать до истечения крайнего срока 30 июня 2006 года.
It is imperative that the date of 30 June 2006 be respected.

 

Похожие Запросы : после истечения срока действия - после истечения срока действия - истечения срока действия после - после истечения установленного срока - после истечения срока действия - после истечения - выжить после истечения срока действия - истечения срока аренды - до истечения срока - истечения срока годности - до истечения срока - место истечения срока - до истечения срока