Перевод "пособничество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пособничество - перевод : пособничество - перевод : пособничество - перевод : пособничество - перевод :
ключевые слова : Abetting Aiding Accessory Aiding Treason

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

пособничество.
Complicity.
Озвученная статья пособничество в нарушении авторского права .
The offense is called assisting copyright infringement .
Есть наказание, и суровое, за соучастие и пособничество преступнику.
There's a penalty, and a stiff one, for aiding and abetting a criminal.
Это означало, что юридически она была неподсудна за пособничество в адюльтере королевы.
The Queen died first, apparently in a weak physical state, although she was not hysterical.
Подстрекательство, пособничество и поощрение совершения вышеупомянутых преступлений также относятся к числу преступлений.
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes.
Помощь, включая финансовую помощь, может рассматриваться как содействие, пособничество, снабжение, консультирование или подстрекательство.
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring, counselling or inciting.
пособничество и подстрекательство) в преступлении, указанном в статье 152(a), также подлежат уголовному наказанию.
In addition, an attempt to commit an offence and being an accomplice to (i.e. aiding and abetting) an offence as set forth in Section 152 a, are likewise subject to criminal penalties.
Помощь, включая финансовую помощь, также представляет собой содействие, пособничество, снабжение или консультирование или подстрекательство.
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring or counselling or inciting.
Наконец, действия некоторых частных субъектов, в частности транснациональных компаний, могут рассматриваться как пособничество совершаемым нарушениям.
Lastly, he said that the activities of some private actors, particularly international corporations, might be construed as support for the violations committed.
Согласно законодательству Норвегии финансирование террористических актов, как правило, влечет уголовную ответственность как за пособничество и подстрекательства.
Under Norwegian law, financing of terrorist acts is generally subject to criminal liability as aiding and abetting.
Мисс Фергюсон, либо вы сообщите нам, что знаете, либо будете арестованы за пособничество разыскиваемой за убийство.
Miss Ferguson, either you tell us what you know... or I'll ask for your arrest aiding and abetting a fugitive wanted for murder.
Статья 4 Рамочного решения в принципе охватывает также подстрекательство, пособничество, поощрение к совершению и попытки совершить такие действия.
Article 4 of the Framework Decision also covers, in principle, inciting, aiding or abetting and attempting these behaviours.
b) организацию, руководство, пособничество, подстрекательство, содействие или дачу советов в отношении серьезного преступления, совершенного при участии организованной преступной группы.
(b) Organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling the commission of serious crime involving an organized criminal group.
Таким образом, подлежит наказанию только вербовка людей или вовлечение их обманным путем и не наказываются содействие или пособничество в торговле людьми.
Likewise, the law penalizes only the recruitment or hiring of individuals, not the promotion or facilitation of trafficking in persons.
В самом деле, это дало бы Фонду возможность искупить свое пособничество выделению кредитов, жесткой тотальной нищете, которой греки были подвержены последние пять лет.
Indeed, it would have afforded the Fund an opportunity to atone for its complicity in the creditor driven, austerity addled misery to which Greeks have been subject for the last five years.
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов.
Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.
Если была предпринята лишь попытка совершения такого преступного деяния, то лицо, преднамеренно финансировавшее его, подлежит уголовной ответственности за пособничество и подстрекательство к совершению этой попытки.
If the said criminal act is merely attempted, the person having intentionally financed the act is subject to criminal liability for aiding and abetting the attempt.
Эти решения представляют собой не что иное, как пособничество агрессору в сохранении его военной машины, используемой исключительно для целей убийства гражданских жителей и разрушения городов.
These decisions have done nothing less than help the aggressor maintain its war machinery, employed solely to murder civilians and destroy cities.
Государственный обвинитель вменяет вам пособничество и подстрекательство к преступлению полового характера, путём сводничества, и с отягчающими обстаятельствами изза ваших отношений с человеком осуществившим совращение ребенка.
The public prosecutor charges you with aiding and abetting sexual offences by providing or procuring opportunities, and under aggravating circumstances because your relationship with the person being procured was that of mother to child.
Закон о сообщниках и пособниках 1861 года устанавливает уголовную ответственность за оказание содействия, пособничество, снабжение или консультирование в целях совершения деяния, запрещенного по Закону о биологическом оружии (ЗБО).
It is an offence under the Accessories and Abettors Act 1861 to aid, abet, procure or counsel a prohibited activity under the BWA.
Действительно, пособничество Китая диктаторам в поисках ресурсов противоречит его интересам в долгосрочной перспективе быть признанным в качестве мягкой и законной власти и пользоваться международным уважением, в котором он сильно нуждается.
Indeed, China s pandering to dictators in its quest for resources contradicts its long term interest in being acknowledged as a benign and legitimate power and commanding the international respect that it craves.
Содействие, пособничество, снабжение или консультирование в целях совершения деяния, запрещенного по Закону о химическом оружии (ЗХО), являются уголовно наказуемым преступлением в соответствии с Законом о сообщниках и пособниках 1861 года.
It is an offence under the Accessories and Abettors Act 1861 to aid, abet, procure or counsel a prohibited activity under the CWA.
b) Любое покушение на отмывание незаконных средств, а равно пособничество, посредничество или подстрекательство применительно к такого рода средствам либо получение доходов от них подлежит тому же наказанию, что и фактическое их отмывание.
(b) Any attempt to launder illicit funds, as well as complicity, intermediation or incitement with regard to such funds, or receipt of the proceeds thereof, is subject to the same penalties as the actual crime.
участие, причастность или вступление в сговор с целью совершения любого из трех вышеупомянутых преступлений, покушение на его совершение, а также пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при его совершении (статья 6(1)(а)(ii)).
participation in association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the aforementioned offences (article 6.1 (b) (ii)).
ii) участие, причастность или вступление в сговор с целью совершения любого из преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей статьей, покушение на его совершение, а также пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при его совершении.
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article.
Некоторые считают Михайловича невинной жертвой, в то время как другие убеждены, что он был справедливо осужден за пособничество оккупантам и совершение преступлений не только на территории Сербии, но также в Боснии и Герцеговине и в Хорватии.
For some, Draža Mihailović is an innocent victim, for others, he is a justly convicted collaborator of the occupiers, who committed crimes not only in Serbia, but in Bosnia and Herzegovina and Croatia as well.

 

Похожие Запросы : пособничество врагу - пособничество в нарушении патента - пособничество уклонения от уплаты налогов