Перевод "поставщики транспортных услуг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поставщики транспортных услуг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поставщики услуг | Functions |
4.2.4 Поставщики услуг Поставщики услуг внедряют и поддерживают работу РИС, для чего они разрабатывают, обслуживают и эксплуатируют прикладные системы РИС. | 4.2.4 Service providers These make and keep RIS operational and therefore they develop, maintain and operate the RIS applications. |
Секция транспортных услуг и услуг по организации поездок | Travel and Transportation Services Section |
Секция транспортных услуг и оформления поездок | General Assembly (resolution 58 298) |
Сами поставщики услуг контролируют информацией об абонентах, но не личностями. | The carriers themselves control subscriber information, not the individuals. |
Ожидаемый результат Доклад о качестве транспортных услуг | Output expected Report on the quality of transport services (2005). |
Подобная интеграция требуетболее эффективного рынка транспортных услуг. | Such integration requiresa more effective transport market. |
Скорее это изготовители продукции с высокой добавленной стоимостью или поставщики услуг. | Rather, they are high value added manufacturers or service providers. |
Или поставщики услуг могут не выполнить пруденциальные нормы и законодательные требования. | Russia has experienced a strong reversal of its traditional capital outflows. Foreign direct investment (FDI) more than doubled between 2005 and 2006, from USD 14.6 to approximately 30 billion. |
3. Снижение дохода из за нереализованных транспортных услуг | 3. Loss of revenue resulting from unrealized transport services |
Контроль качества это внутренний процесс, которым пользуются поставщики услуг для мониторинга и контроля качества предоставляемых ими услуг. | Quality control is an internal process that the service provider uses to monitor and control the quality of its service. |
Поставщики услуг в интернете и компании по всему миру часто становятся целями | Online service providers and corporations around the world are often targeted. |
Поставщики интернет услуг будут обязаны хранить полученные данные как минимум в течение одного года. | Service providers across the board will be required to retain this data for at least one year. |
Каким образом можно привлечь технические кадры и компании поставщики услуг в области тех нологий? | How can technical manpower and technology related service providers be attracted? |
Поставщики | Junctions |
Поставщики | Suppliers |
Поставщики | Physical flow |
Поставщики | Suppliers |
Поставщики | Manufacturer |
Поставщики | Manufacturer |
Среди различных видов экспортных услуг самое важное место в секторе услуг занимает туризм, за которым следует экспорт транспортных услуг и услуг в сфере управления. | Among the different types of export services, tourism is the most important services sector, followed by exports of transport services and government services. |
Национальная комиссия по телекоммуникациям (НКТ) является официальным органом, которому подотчетны все поставщики интернет услуг страны. | The National Telecommunications Commission (also known as CONATEL, Comisión Nacional de Telecomunicaciones) is the body that all internet providers in the country must answer to. |
Доля железнодорожного транспорта в общем объеме грузовых транспортных услуг (2003 год) | Rail share of total freight market (2003) |
Поставщики газа | Gas suppliers |
Поставщики материалов | Hot New Stuff Providers |
Определение линейных и нелинейных транспортных услуг (предлагаемый проект статьи 1, пункт хх) | Definition of liner and non liner transportation (proposed draft article 1, paragraph xx) |
Мало внимания уделяется механизмам воздействия на потребительский спрос в сфере транспортных услуг. | However, insufficient use is generally made of regulatory and economic instruments to reduce the adverse environmental and social impacts of transport, and little attention is paid to measures to manage the demand for transport. |
на рынок услуг стали выходить новые поставщики услуг наряду с традиционными государственными и муниципальными учреждениями по уходу появились неправительственные организации, которые предоставляют качественные услуги. | Over the recent years the social assistance system in Latvia has been undergoing a rapid development, new types of services have appeared day centres, service apartments etc. new service providers have entered the service market alongside with the traditional state and municipal care institutions there are non governmental organisations that offer quality services. |
Помимо увеличения транспортных издержек последствия для счета текущих операций включают сокращение поступлений от транспортных услуг, транзитных сборов и поступлений от связи. | In addition to the increased transportation costs, current account losses reflect reductions in transportation receipts, transit fees, and revenues from communications. |
New World Development (NWD) крупный оператор недвижимости и транспортных услуг, базирующийся в Гонконге. | New World Development Company Limited (NWD), based in Hong Kong, is active in property, infrastructure, services and telecommunications. |
Поставщики данных ODBCComment | Data Sources |
Кто сейчас поставщики? | Who are suppliers now? |
Поставщики это люди. | The suppliers are the people. |
Поставщики и инофирмы | Suppliers and foreign firms |
Импортные товары, необходимые стране для развития, обходятся Кубе на 25 30 процентов дороже ввиду транспортных расходов, поскольку поставщики находятся слишком далеко. | The imports it requires for its development carry a surcharge of 25 to 30 per cent in transport costs, because its suppliers are so far away. |
63. Международная организация по вопросам миграции продолжала осуществлять программу субсидирования транспортных услуг в Иране. | 63. The International Organization for Migration continued to operate a programme of subsidized transport in Iran. |
Остается ограниченным открытие секторов, особенно таких, как секторы почтовых и курьерских услуг и других услуг в области связи, сектор услуг по организации отдыха и досуга, секторы транспортных услуг и услуг в области распределения, образования и здравоохранения. | Sectoral opening remains limited, especially in the following services post, courier and other communications recreation transport distribution education and health. |
У нас есть поставщики. | We have suppliers. |
е) поставщики неснаряженных боеприпасов | (e) Suppliers of unfilled munitions |
Этот дополнительный доход используется чаще всего на оплату жилищно коммунальных, транспортных услуг, услуг связи, а также для приобретения бытовой техники и на отдых. | This additional income was used increasingly on housing and utilities, transport and communication, home appliances and recreation all categories with significant environmental implications. |
Рассматривая предложение на рынке транспортных услуг, при создании новой инфраструктуры необходимо учитывать потенциальные преиму щес тва услуг общественного транспорта для устойчивого использования транспорта. | On the supply side, the provision of infrastructure must recognise the potential benefits of public transport services to the sustainable consumption of transport and ensure that this is maintained and developed in coordination with the provision of infrastructure for private road transport. |
Помимо увеличения транспортных издержек последствия для счета текущих операций включают сокращение поступлений от транспортных услуг, транзитных сборов и поступлений от связи quot . (Там же) | In addition to the increased transportation costs, current account losses reflect reductions in transportation receipts, transit fees and revenues from communications. (ibid., para. 19). |
Он также может создать возможность для заказа транспортных услуг в реальном времени для удаленных районов. | And it could enable real time, on demand transport services for remote areas. |
Такое предложение является практичным, а не идеологическим частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания. | The reasoning is practical, not ideological private providers are often available in places lacking public facilities. |
Важно также, чтобы поставщики услуг по уходу четко понимали, какие основные медицинские услуги необходимы для незаконно проживающих в стране иностранцев. | Finally, on the subject of health care for women without residence permits, the ACVZ concludes that there is an urgent need for further research into the health situation of women in this category, including comparisons with the health situation of legal but otherwise comparable population groups. |
Похожие Запросы : поставщики услуг - поставщики услуг - поставщики услуг фонда - поставщики вспомогательных услуг - специализированные поставщики услуг - поставщики услуг сообщества - профессиональные поставщики услуг - субподрядчиком поставщики услуг - поставщики финансовых услуг - поставщики персональных услуг - поставщики логистических услуг - поставщики услуг тестирования - Поставщики услуг обучения - поставщики услуг для