Перевод "поставщиком кредиторской задолженности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

задолженности - перевод : поставщиком - перевод : поставщиком - перевод : поставщиком кредиторской задолженности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

США, переведенную со счета непогашенных обязательств на счет кредиторской задолженности.
The Administration had included the refined performance standards and indicators in all existing rations contracts.
США, переведенную со счета непогашенных обязательств на счет кредиторской задолженности.
Furthermore, the level 3 observation checklist for 26 operational tasks would be piloted for six months to test the process.
США, переведенную со счета непогашенных обязательств на счет кредиторской задолженности.
Petrol was provided to a contingent in plastic drums on the back of a diesel vehicle.
f Включая сумму непогашенной кредиторской задолженности в размере 43 369 долл.
The Department informed the Board that it had reviewed and refined the performance standards and indicators for rations contracts.
f Включая сумму непогашенной кредиторской задолженности в размере 77 415 долл.
The Integrated Training Service was to issue in January 2006 instructions to guide the implementation of a level 3 evaluation.
d Включая сумму непогашенной кредиторской задолженности в размере 174 939 долл.
(d) An attempted theft of 287 litres of fuel took place at the Hastings fuel point at UNAMSIL.
Однако эти информативные доклады использовались только для выверки счетов кредиторской задолженности и заказов на поставку.
However, these query scripts were only used to interrogate the accounts payable and purchase order modules.
Суммы, указанные в ведомости II в качестве кредиторской задолженности, включают, в частности, следующие суммы, причитающиеся другим учреждениям
The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows
В настоящее время эти счета авансовых сумм не охвачены прикладными программами учета кредиторской задолженности и казначейских услуг в системе PeopleSoft .
These imprest accounts are currently outside of the PeopleSoft accounts payable and treasury applications.
Суммы прочей дебиторской (за исключением задолженности по начисленным взносам) и кредиторской задолженности составили, соответственно, 23,4 млн. долл. США (2003 04 год 15,5 млн. долл. США) и 95,5 млн.
The Board assessed the extent to which the financial statements of the United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2005 conformed to the United Nations system accounting standards.
В пункте 46 доклада УООН согласился с рекомендацией Комиссии о том, чтобы он проверил правильность сумм остатков средств на счетах прочей кредиторской задолженности.
In paragraph 46 of the report, UNU agreed with the Board's recommendation that it review the validity of other accounts payable to accurately reflect balances.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
National banking systems need a lender of last resort.
Рабочая сила также является поставщиком.
The labour force is a supplier as well.
Будете ли вы первичным поставщиком?
Would you be Its primary supplier?
Первая выверка между основанными на системе Атлас регистром кредиторской задолженности и кассовыми книгами и выписками с банковских счетов была завершена, и сделанные в результате этого корректировки обрабатываются.
The first reconciliation between Atlas accounts payable and the imprest field cash books and bank statements has been completed and the resulting adjustments have been processed.
Главным поставщиком четок является область Мандалай.
Mandalay is the centre for providing almost all of the country's meditation beads.
Анализ и совершенствование процедуры реклассификации отклоняющихся от нормы сумм кредиторской задолженности будут продолжены, при необходимости, а результаты будут отражены в финансовых ведомостях по состоянию на 31 декабря 2005 года.
The procedure for reclassification of abnormal payable balances will continue to be reviewed and improved as required and the results will be reflected in the financial statements as at 31 December 2005.
Эта система помогает вести учет дебиторской и кредиторской задолженности, операции по закупке основных активов, проектные счета, общую бухгалтерскую книгу, ведомости заработной платы и поддерживает функции управления людскими ресурсами ЮНОПС.
This system supports UNOPS accounts receivable, accounts payable, purchasing fixed asset, project accounting, general ledger, payroll, and human resource functions.
Сумма кредиторской задолженно сти показывает в какой мере компания финансируется своими поставщиками.
The amount of creditors shows the degree to which the com pany is financed by its suppliers.
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком).
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor.
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком).
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor.
Также Беллуно стал поставщиком металла и меди.
Belluno also became a supplier of iron and copper.
Основным поставщиком меди и золота была Нубия.
Nubia was a major source of copper as well as gold.
В некоторых случаях требуется повторная калибровка поставщиком.
Sometimes recalibration is needed by the suppliers.
Комиссия является создателем и официальным поставщиком СЕЛЕКС.
The Commission was the producer and official supplier of CELEX.
Транспортный сектор является основным поставщиком окисей азота.
The transport sector is the main contributor of nitrogen oxides.
стать полно ассортиментным поставщиком на рынке ННГ
be one of the top key players on the European market of polybutadlene
В пункте 23 своего доклада Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ в будущем обеспечивать, чтобы в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций в ведомостях указывались данные о полной величине дебиторской и кредиторской задолженности.
In paragraph 23 of its report, the Board recommended that, in the future, UNICEF ensure that the value of payables and receivables is disclosed in full, in compliance with the United Nations system accounting standards.
ЮНИСЕФ будет добиваться того, чтобы в финансовых ведомостях на двухгодичный период 2004 2005 годов в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций приводились данные о полной величине дебиторской и кредиторской задолженности.
UNICEF will ensure that payables and receivables are disclosed in the financial statements for the 2004 2005 biennium, in accordance with United Nations system accounting standards.
Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы.
China is also Burma s largest military supplier.
MEEZA является поставщиком IT услуг для обслуживающих предприятий.
MEEZA is an IT service provider catering to businesses.
Поставщиком этого груза являлась компания quot Готко quot .
The supplier for this cargo was M s.
Узбекистан традиционно являлся поставщиком сырья, главным образом хлопка.
The population of Uzbekistan remains an under utilised economic asset in the Government's quest for growth.
Россия также является крупным поставщиком энергоносителей в ЕС.
Russia is also a major supplier of energy products to the EU.
Такие станции могут эксплуатироваться и полностью контролироваться государством поставщиком.
Such stations could be run and fully controlled by a supplying State.
Во всем мире, асимметричная корректировка кредиторской и дебиторской экономики обострила эту рецессию и дефляционную спираль.
Globally, the asymmetric adjustment of creditor and debtor economies has exacerbated this recessionary and deflationary spiral.
Вопросы задолженности
Debt issues
К тому времени кораблестроение уже было важным поставщиком рабочих мест.
Shipbuilding was already an important employer by this time.
В 1890 году компания Steinway стала поставщиком двора королевы Виктории.
In 1890, Steinway received their first royal warrant, granted by Queen Victoria.
DeWALT является эксклюзивным поставщиком инструмента для шоссейно кольцевых гонок MotoGP.
DeWalt is now a popular brand of tools for commercial contractors.
В военной сфере Германия является крупнейшим поставщиком войск для МCCБ.
In the military sphere, Germany is the largest troop contributor to ISAF.
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем.
They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser.
США по взносам, чистую нереализованную прибыль в размере 4,5 млн. долл. США в результате переоценки сумм денежной наличности, взносов к получению, дебиторской и кредиторской задолженности в течение и на конец года, реализованную прибыль в размере 5,2 млн. долл.
The gain of 6.9 million consists of a net realized gain of 6.2 million from contributions, a net unrealized loss of 4.5 million from the revaluation of cash, contributions receivable, accounts receivable and accounts payable during and at the end of the year, and a realized gain of 5.2 million from transactions that were settled during the year in accordance with the operational rates of exchange in effect at the date of the transaction.
США по взносам, чистую нереализованную потерю в 4,5 млн. долл. США в результате переоценки сумм денежной наличности, взносов к получению, дебиторской и кредиторской задолженности в течение и на конец года и реализованный доход в размере 5,2 млн. долл.
The gain of 6.9 million consists of a net realized gain of 6.2 million from contributions, a net unrealized loss of 4.5 million from the revaluation of cash, contributions receivable, accounts receivable and accounts payable during and at the end of the year, and a realized gain of 5.2 million from transactions that were settled during the year in accordance with the operational rates of exchange in effect at the date of the transaction.
И основным поставщиком таких страховых полисов, по всей видимости, останутся США.
If China s hard power frightens its neighbors, they are likely to seek such insurance policies, and the US is likely to be the major provider.

 

Похожие Запросы : кредиторской задолженности дебиторской задолженности - учета кредиторской задолженности - оборачиваемость кредиторской задолженности - поставщика кредиторской задолженности - живица кредиторской задолженности - Процесс кредиторской задолженности - дни кредиторской задолженности - кредиторской задолженности процесса - кредиторской задолженности гроссбух - оценки кредиторской задолженности - управление кредиторской задолженности - обработка кредиторской задолженности - оборот кредиторской задолженности - рассмотрение кредиторской задолженности