Перевод "поставщик льгот" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик льгот - перевод :
ключевые слова : Supplier Caterer Dealer Distributor Provider

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ПОСТАВЩИК
Observe arriving vessels
Поставщик
Vendor
Поставщик
Vendor
Поставщик организация потребитель
Supplier organization customer
Поставщик данных KMLDonkeyComment
KMLDonkey Data Engine
Был один поставщик монополист.
You had a monopoly supplier.
Так как я поставщик...
I act for the Big Boss.
Поставщик данных KMLDonkey для плазмоидов
KMLDonkey data for Plasmoids
Centrica крупнейший поставщик газа в Великобритании.
In 1998, Centrica s supplier monopoly for gas came to an end.
Отцом будущего актёра был поставщик мяса.
His father was a meat dealer and butcher.
Не задан поставщик данных для уведомлений.
The notification dataEngine is not set.
quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е))
quot supplier or contractor quot (subparagraph (e))
Твой поставщик на 3 ем уровне?
I can't remember anything.
c) порядок предоставления услуг и льгот
equal conditions in career building and professional specialization, professional development, and earning of degrees,
Размер выплачиваемых льгот зависит от выслуги лет и суммы накоплений, а также вида выплачиваемых льгот (персональных или семейных).
The rate of benefit depends on the length of contributory service and the volume of investment as well as on whether individual or family benefit is at issue.
Их самый крупный поставщик это их стабильный сосед Канада.
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada.
Был один поставщик монополист. Cлева Руперт Мёрдок, т.е. БиБиСи.
You had a monopoly supplier. On the left, you have Rupert Murdoch, or the BBC.
Это поставщик угля для сталелитейного завода 18 кв. км.
This is the coal supply for the steel factory 18 square kilometers.
В конце концов, Калифорния крупнейший поставщик пищи к стране.
After all, California is the largest supplier of food to the country.
C. Обзор системы вознаграждения, пособий и льгот
C. Review of pay and benefits system
А. Обзор системы вознаграждения, пособий и льгот
A. Review of the pay and benefits system
A. Обзор системы вознаграждения, пособий и льгот
A. Review of the pay and benefits system
Mitre британская компания, старейший производитель и поставщик футбольной экипировки в мире.
Established in England in 1817, Mitre is the world's oldest manufacturer of footballs.
Поставщик не выбран. describes the feed of the latest posted entries
No provider selected.
И вы можете использовать Эти очки, для налоговых льгот.
And you can use these points for, for tax incentives.
1. В тех случаях, когда поставщик сертификационных услуг предоставляет услуги для подкрепления электронной подписи, которая может быть использована в качестве подписи, имеющей юридическую силу, такой поставщик сертификационных услуг
1. Where a certification service provider provides services to support an electronic signature that may be used for legal effect as a signature, that certification service provider shall
В январе это Utopy поставщик технологий анализа речи и оптимизации трудовых ресурсов.
In January, the company acquired Utopy, a speech analytics and workforce optimization provider.
а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям
(a) if the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified
а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям
(a) If the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified
Цель процедуры предквалификационного отбора состоит в том, чтобы удостовериться, что соискатели удовлетворяют минимальным требованиям для исполнения договора, с тем чтобы выигравший поставщик или поставщик был известен при закрытии аукциона.
The aim of prequalification proceedings is to ascertain that applicants meet the minimum requirements for performance of the contract, such that the successful supplier or contractor is known at the closure of the auction.
Богатые налогоплательщики, конечно, рады большая часть налоговых льгот досталась им.
The richest taxpayers are, of course, happy because they received the bulk of the tax cuts.
Идея целевого финансирования одинаково важна и при распределении социальных льгот.
The need to target spending applies equally to social benefits.
Общая система окладов, надбавок, пособий и льгот Организации Объединенных Наций
The Advisory Committee is becoming increasingly concerned about the disparity among common system organizations in the treatment of entitlements for staff recruited internationally for service in non family missions.
Члены Международного Суда ни одной из таких льгот не имеют.
Members of ICJ have none of these benefits.
Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
But beyond the profound federal perks, married people make more money.
Наряду с этим правительство представило перечень льгот, на которые имеет право оралман, а также перечень дополнительных льгот и компенсаций для оралманов, прибывших по иммиграционной квоте.
According to the Government, the main focus of the immigration policy is to increase acceptance of oralman, facilitation of their settlement and integration into society by the adoption of legislation and economic and social programmes. The Government further provided a list of benefits to which the oralman are entitled, as well as a list of additional benefits and compensations for oralman who arrived under the immigration quota.
2. Поставщик сертификационных услуг несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1.
2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1.
Поставщик требует 20 от суммы в качестве предоплаты, а 80 под гарантию кредита.
The supplier demands a 20 prepayment and grants credit for 80 of the sum.
Поставщик (подрядчик), срок действия обеспечения тендерной заявки которого не продлевается или который не предоставляет новое обеспечение тендерной заявки, рассматривается как поставщик (подрядчик), отклонивший запрос о продлении срока действия своей тендерной заявки.
A supplier or contractor whose tender security is not extended, or that has not provided a new tender security, is considered to have refused the request to extend the period of effectiveness of its tender.
Эксперты также обсудили роль льгот в привлечении ПИИ, связанных с НИОКР.
Experts also discussed the role of incentives in attracting R D related FDI.
Предоставление прочих льгот будет производиться в соответствии с наилучшими трудовыми достижениями.
It will adopt a personnel policy which is fair to its employees and that recognises and rewards good performance.
Columbia Sportswear Company американская компания, производитель и поставщик одежды и аксессуаров для активного отдыха.
Columbia Sportswear Company is a United States company that manufactures and distributes outerwear and sportswear.
США за тонну), однако поставщик аннулировал предложение, узнав, что материал будет поставляться на Кубу.
A competitively priced proposal was received (1,200 dollars per tonne), but the supplier cancelled it upon learning that the destination was Cuba.
1) Поставщик (подрядчик) может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с тендерной документацией.
(1) A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity.
1) Поставщик (подрядчик) может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с запросом предложений.
(1) A supplier or contractor may request a clarification of the request for proposals from the procuring entity.

 

Похожие Запросы : требуя льгот - исключение льгот - применение льгот - слои льгот - Зачет льгот - утверждение льгот - обмен льгот - доставка льгот - пакет льгот - получение льгот - сокращение льгот - урезания льгот - потеря льгот - предоставление льгот