Перевод "потому что мы считаем " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : мы - перевод :
We

что - перевод : мы - перевод : что - перевод : мы - перевод : мы - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потому что мы все считаем что хорошо разбираемся в человеческой природе.
Because we always think we're kind of good judges of human nature or something.
Потому что многое из того, что мы считаем невозможным... легко преодолеть
Because a lot of what we consider impossible ... ... is easy to overcome
Мы считаем их виноватыми просто потому, что они родились женщинами.
We make them feel as though by being born female they're already guilty of something.
Это всё потому, что мы не считаем здесь квадратные метры.
We're not measuring how much area we're taking up.
Мы верим, что саммит будет успешным, потому что мы считаем, что условия для успеха присутствуют.
We believe that the summit will be successful, because we believe that the conditions for its success are present.
Потому что не считаем его правильным.
Because we don t think that s right for girls.
И если мы считаем, что х никогда не равна 2, потому что это... ...потому что тогда всё выражение не определенным, мы их сократим.
And if we assume that x is never equal to 2, because that would make this expression undefined, we cancel that out.
Мы привержены этим целям, потому что мы считаем, что все люди имеют в конечном счете право на развитие.
We are committed to these goals because we believe that every human being has the ultimate right to development.
Мы считаем, что они нетронуты.
We still think it is pristine.
Мы считаем, что эти ребята ...
We think those guys...
Мы считаем, что это возможно.
So then, we think we can do that.
Мы считаем, что мы такие и есть.
We know that this is us.
Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
We think we have solved the mystery of creation.
Мы также считаем, что личности могут изменить мир и они должны, потому что все вместе мы можем помочь созданию движения.
We also think that individuals can make a difference, and they should, because individuals, together, we can all help create a movement.
Мы также считаем, что это важно.
We also think that it's important.
Мы считаем, что он не виновен.
We hold that he is not guilty.
Мы считаем, что Том был убит.
We believe Tom was murdered.
Мы считаем, что настало время действовать.
We believe that the time to act is now.
Мы считаем, что это не поможет.
We believe that it does not.
Мы считаем, что любое промедление опасно.
We believe that it is dangerous to wait.
Мы считаем, что такой результат нежелателен.
We believe that this result is not desirable.
Мы считаем, что он хорошо сбалансирован.
We believe that it is well balanced.
Мы считаем, что наша позиция справедлива.
We believe that our position is just.
Мы считаем, что дело Палестины правое.
We believe the Palestinian cause to be founded on justice.
Мы считаем, что оно весьма своевременно.
We believe that it is very timely.
Мы считаем, что Интернет по настоящему.
We think that the internet is for real.
Мы считаем, что обмен файлами хорошо.
We think file sharing is good.
Мы считаем, что дети заслуживают большего.
We think children deserve better.
Мы считаем, что интернет это реальность.
We think that the internet is for real.
Мы считаем, что файлообмен это хорошо.
We think file sharing is good.
На полуострове Пунта Эспиноса я прожила больше года. Мы считаем его необитаемым, потому что там нет людей.
Punta Espinosa is where I lived for over a year, and we call it uninhabited because there are no people there.
Они сказали Истолкуй нам эти сновидения. Мы считаем тебя праведным человеком, потому что ты делаешь добро людям.
(They said) Inform us of the interpretation of this.
Мы считаем, что это Том Мэри убил.
We believe that it was Tom that killed Mary.
Мы не считаем, что эта оценка приукрашена.
We do not consider it to have been embellished.
Мы считаем, что это странное толкование демократии.
We feel that that is a strange understanding of democracy.
Мы считаем, что настало время продвинуться вперед.
We feel that the time is right to move forward.
Мы считаем, что это все еще возможно.
We feel that this is still possible.
Однако мы считаем, что этих предложений недостаточно.
However we think that those proposals are insufficient.
Мы считаем, что давно пора сделать это.
We feel it is high time this was done.
Мы считаем, что уже поздно принимать полумеры.
The time, we believe, is too short for half measures.
Мы считаем, что можно существенно снизить расходы.
We believe that costs could be reduced considerably.
Мы считаем, что демократия начинается с семьи.
We believe that democracy begins with the family.
Мы считаем, что это позитивный шаг вперед.
We believe that it is a positive step forward.
Мы считаем, что друг друга являются идиоты?
So is it any wonder that we think each other are idiots?
Мы наверняка считаем что это априори маловероятно.
Now, we probably think a priori that's unlikely.

 

Похожие Запросы : потому что мы считаем, - что мы считаем - мы считаем, что - мы считаем, что - мы считаем, что - мы считаем, что - мы считаем, что - потому что мы - потому что мы - мы считаем, - мы считаем - мы считаем - мы считаем - мы считаем, - мы считаем