Перевод "похоронный дом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мясник,.. булочник,.. и услужливый похоронный агент. | The butcher the baker and the friendly undertaker. |
Включите из своего офиса в черный похоронный | Turn from their office to black funeral |
Ты думал, что это был похоронный марш. | You thought it was a funeral march. |
Джэ Рим Ли Мой похоронный костюм из грибов. | Jae Rhim Lee My mushroom burial suit |
Он сочинил похоронный марш для своих собственных похорон. | He composed a funeral march for his own funeral. |
Все, что он пишет, звучит, как похоронный марш. | Everything he writes sounds just like a funeral march. |
Борьян Йовановски, известный македонский журналист, 21 апреля получил похоронный венок. | Borjan Jovanovski, a prominent Macedonian news anchor, received a funeral wreath at his home on April 21. |
где никто, Услышав похоронный звон, не спросит, По ком звонят | the dead man's knell is there scarce ask'd for who |
Famadihana, или переворачивание костей , представляет собой похоронный ритуал, знак уважения своим предкам. | A razana (ancestor) might appear to one of his or her descendants in a dream or in a vision, complaining of cold and promising to impart blessings upon the lives of his or her relatives. This is why the Malgasy reopen their family members' tombs and replace the shrouds covering the remains of the dead. |
Во первых, сделаю похоронный костюм, усеянный грибными спорами посмертный костюм из грибов . | First, a burial suit infused with mushroom spores, the Mushroom Death Suit. |
Что вы хотите, чтобы я переделал Весенний вальс в какойто похоронный марш? | What do you want me to do, change a Spring waltz into some sort of funeral dirge? Nonsense |
Не слышь, Дункан, то похоронный звон В рай или в ад тебя торопит он. | Hear it not, Duncan for it is a knell that summons thee to heaven or to hell. |
Дом... дом... дом... | House. |
Дом? Дом? | House? |
quot Холодная война quot , возможно, и закончилась, но ее похоронный звон по прежнему разносится над миром. | The cold war may be over, but its death knell reverberates around the globe. |
Дом, милый дом. | Home sweet home. |
Дом, милый дом... | ? Home, home, sweet sweet home |
Наш дом твой дом. | Our house is your house. |
Наш дом ваш дом. | Our house is your house. |
Мой дом твой дом. | My home is your home. |
Мой дом ваш дом. | My home is your home. |
Мой дом твой дом. | My home is your home. |
Наш дом ваш дом. | Our house is yours. |
Мой дом ваш дом. | My house is your house. |
Мой дом твой дом. | My house is your house. |
Дом дневной, дом ночной. | ( House of Day, House of Night . |
Наш дом твой дом. | NEAL Our casa es tu casa. |
Мой дом ваш дом. | My house is yours. |
Да, дом, милый дом. | Yeah, home sweet home. |
Не будут возливать Господу вина, и неугодны Ему будут жертвы их они будут для них,как хлеб похоронный все, которые будут есть его, осквернятся, ибо хлеб их для души их,а в дом Господень он не войдет. | They won't pour out wine offerings to Yahweh, neither will they be pleasing to him. Their sacrifices will be to them like the bread of mourners all who eat of it will be polluted for their bread will be for their appetite. It will not come into the house of Yahweh. |
Не будут возливать Господу вина, и неугодны Ему будут жертвы их они будут для них,как хлеб похоронный все, которые будут есть его, осквернятся, ибо хлеб их для души их,а в дом Господень он не войдет. | They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners all that eat thereof shall be polluted for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD. |
В настоящий дом, настоящий дом. | The real home, the real home. |
Аарон дом, дом Израилев, богобоязненный | Aaron House, House of Israel, g d fearing |
Мы все представляем идеальный дом, американская мечта это дом, дом мечты. | So we all have in our head the perfect house, the American dream, which is a house, the dream house. |
Этот дом известен и как Дом Мараха, и как Дом Хадора. | This house was known both as the House of Marach and the House of Hador. |
Мы все представляем идеальный дом, американская мечта это дом, дом мечты. | So we all have in our head the perfect house, the American dream, which is a house, the dream house. |
Дом? | The house, maybe. |
Дом? | House? |
Дом! | A house! |
дом? | Is this the office? |
Дом | Home |
Дом... | A home |
Дом? | House? |
дом. | Next door. |
У меня частный дом, и приватный дом. | I have a detached house, not an apartment. |
Похожие Запросы : похоронный марш - похоронный марш - похоронный звон - похоронный ритуал - дом в дом - дом и дом