Перевод "почва" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

почва - перевод : почва - перевод :
ключевые слова : Soil Fertile Martian Breeding Dirt

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почва влажная.
This soil is moist.
Но почва подготовлена.
But the marker is in place.
Почва кажется влажной.
The ground seems wet.
Мы это почва.
We are the soil.
Воздух мягкий, почва влажная.
The air is soft, the soil moist.
Почва была очень каменистой.
The ground was very rocky.
Эта почва богата гумусом.
This soil is rich in humus.
Это очень хорошая почва.
This is very good soil.
Огонь или сухая почва.
Or fire. Or dry soils.
Почва там отличного качества!
The soil is extremely good.
Наша почва требует пищи...
Our soil demands food...
Трущобы почва для преступлений.
Slums are breeding grounds for criminals.
Это была совершенно бесплодная почва.
It was a very hungry soil.
Он как почва в саду.
It acts like the soil in a garden.
Перегнойная легкая (песчаная) почва почвы
Soil pH humóse light (sandy) soil humóse (loams) peat soils medium soils Light sandy soils
О, твоя почва это источник искусства.
Oh, your soil is the well spring of the arts
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
Fertile soil is indispensable for agriculture.
Почва совершенно испортилась, размылась, земля высохла.
Land completely destroyed, the erosion there, the land had dried.
Где же почва для нарушения авторских прав?
Where's the ground for infringement?
Это очень скалистая почва, не так ли?
It's a very rocky soil, isn't it?
Так тополю нужен огонь и сухая почва.
An aspen needs fire and dry soils.
Он как почва в саду. Это перевёрнутый сад.
It acts like the soil in a garden. It's an inverted garden.
Ледяная вода и почва создают уникальный экологический феномен.
Ice water and soil make a unique ecological phenomenon.
Почва на дне озера оказалась богата сульфидами железа.
The soils on the lake beds are naturally rich in iron sulfides.
Почва и минералы становятся субстратом там живут бактерии.
Mud and minerals become substrate there are bacteria.
Я знаю... почва уходит у нас изпод ног.
I know we are all headed for ruin.
Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена.
The stage is being set for transforming Islamabad into a Taliban stronghold.
Почва преимущественно глинистая, что не благоприятствует ведению сельского хозяйства.
The soil is predominantly clay, making it poor for agriculture.
Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ.
It has been massively deforested, and its soils have been depleted of nutrients.
Краутманн сказал, что почва была перенасыщена дождевыми осадками со среды.
Krautmann said the ground was heavily saturated by rainfall since Wednesday.
Когда прошёл дождь, и почва влажная, становится легче полоть сорняки.
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
Когда прошёл дождь и почва сырая, становится проще полоть сорняки.
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях это неудобная и ненадежная почва.
Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain.
Внутри линзы так называемый харитончик (оплавленная почва) , подписал объявление некий Дмитрий.
Inside the lens is the so called kharitonchik (melted soil) , a certain Dmitry signed the notice.
За пять шесть лет вырастает лес, почва обогащается и деревня спасена.
In a matter of five or six years, they have a forest, the soil is enriched, and the village is saved.
Стерильная почва, по крайней мере были защищены от низких земли вырождения.
The sterile soil would at least have been proof against a low land degeneracy.
Разорванный озоновый слой, глобальная засуха, полная токсичных веществ почва, отравленное население.
Shredded ozone layer, global droughts, toxified soils, poisoned populations.
Причиной смерти около 1 миллиона стали химикаты и загрязнённые почва и вода.
About 1 million died from chemicals and contaminated soil and water.
Петербург это не культурная столица, в Москве культуры гораздо больше, там почва есть.
St. Petersburg is not a cultural capital, Moscow has much more culture, there is bedrock there.
Нам нужна культурная почва, а у нас писателей сейчас больше, чем читателей, это неправильно.
We need cultural bedrock, but we now have more writers than readers. This is wrong.
Но почва была глинистой и во время дождя просто непроходимой не было хорошей дороги.
But the land was of clay soil and inaccessible in the rain there was no good road.
Пока все его внимание было сосредоточено на военных кампаниях, возникла почва для внутренних разногласий.
With his total attention focused on military campaigns, the ground was open for internal disputes.
Дориантес теплолюбивое растение, ему необходима хорошая почва и много воды в теплое время года.
They enjoy a warm environment, good soil, and much water during the warmest time of the year.
Исследование под микроскопом показало, что почва состоит из плоских (вероятно, глины) и округлых частиц.
The microscope showed that the soil is composed of flat particles (probably a type of clay) and rounded particles.
Почва побледнел и проклят есть, а до этого становится необходимым земле сам будет уничтожен.
The soil is blanched and accursed there, and before that becomes necessary the earth itself will be destroyed.

 

Похожие Запросы : торфяная почва - тяжелая почва - мелкая почва - сплоченная почва - уплотненная почва - песчаная почва - шаткая почва - иностранная почва - пористая почва - пищевая почва - искусственная почва - фены почва - посадка почва