Перевод "почти ничего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
почти - перевод : Почти - перевод : почти - перевод : ничего - перевод : почти - перевод : почти - перевод : почти ничего - перевод : почти - перевод : почти - перевод : почти - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наверное, почти ничего. | Obviously I know very little. |
Почти ничего не осталось. | There's almost nothing left. |
Я почти ничего не съел. | I've eaten almost nothing. |
Они почти ничего не видели. | They could hardly see. |
Она почти ничего не съела. | She hardly ate anything. |
Том почти ничего не видит. | Tom can barely see. |
Том почти ничего не ел. | Tom hardly ate anything. |
Том почти ничего не съел. | Tom hardly ate anything. |
Том почти ничего не ел. | Tom hardly ate anything at all. |
Том почти ничего не ел. | Tom barely ate. |
Я почти ничего не помню. | I barely remember anything. |
Том почти ничего не сказал. | Tom said almost nothing. |
Это почти ничего не стоит. | This costs almost nothing. |
Я почти ничего не понял. | I understood almost nothing. |
Это может быть почти ничего. | It can be almost anything. But it's true. |
Грегор ел почти ничего больше. | Gregor ate hardly anything any more. |
Мы почти ничего не ели. | We were down to almost nothing in terms of a meal a day. |
У них почти ничего нет. | They don't have much. |
Я почти ничего не помню. | I don't remember much of anything. |
Здесь почти ничего не изменилось. | Everything looks very much the same. |
В комнате почти ничего не было. | There was almost nothing in the room. |
Честно говоря, почти ничего не чувствую. | Honestly, I don't feel much of anything. |
Вы знаете, почти ничего не изменилось. | Almost nothing has changed. |
И больше почти ничего не сказал. | So, he wouldn't say much. |
О первом почти ничего не помню | On the first remember almost nothing |
У меня почти ничего не осталось. | I'm almost out of everything. |
У них там почти ничего нет. | Almost everything is! Thank you. |
Видишь? Ты почти ничего не почувствовала. | You hardly felt it. |
Я почти ничего не знаю об этом. | I know almost nothing about it. |
Я почти ничего об этом не знаю. | I know almost nothing about it. |
Я без очков почти ничего не вижу. | I can hardly see without my glasses. |
Том почти никогда не делает ничего необычного. | Tom almost never does anything out of the ordinary. |
Том почти ничего не знает о Мэри. | Tom knows almost nothing about Mary. |
Я почти ничего не ел на обед. | I didn't have much lunch. |
Я почти ничего не ела на обед. | I didn't have much lunch. |
Я про тебя почти ничего не знаю. | I know almost nothing about you. |
Я про вас почти ничего не знаю. | I know almost nothing about you. |
Я почти ничего о тебе не знаю. | I know almost nothing about you. |
Я почти ничего о вас не знаю. | I know almost nothing about you. |
Я о тебе почти ничего не знаю. | I know almost nothing about you. |
Я о вас почти ничего не знаю. | I know almost nothing about you. |
Я почти ничего об этом не знаю. | I know hardly anything about it. |
Кроме этого я почти ничего не знаю. | I know very little beyond that. |
Я почти ничего не знаю о Томе. | I know almost nothing about Tom. |
Но они не смогли сделать почти ничего. | But they failed, almost completely, to make any. |
Похожие Запросы : Почти ничего - не почти ничего - почти почти - почти