Translation of "nigh" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nigh - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nigh ther? | Ни то, ни то. |
Night draws nigh. | Приближается ночь. |
Good nigh, Wally. | Спокойно ночи, Уолли. |
The end is nigh. | Конец близок. |
and Paradise brought nigh | и когда Рай будет приближен Эти двенадцать вышеперечисленных событий таковы первые шесть из них будут в истории мира, а шесть следующих когда наступит Судный День, то есть в Вечной жизни. (к остерегавшимся наказания Аллаха). |
and Paradise brought nigh | и когда рай будет приближен, |
and Paradise brought nigh | когда Рай будет приближен к праведникам, |
and Paradise brought nigh | когда рай будет приближен к верующим, |
and Paradise brought nigh | когда рай приблизится к праведникам , |
and Paradise brought nigh | Когда приближен будет Рай, |
and Paradise brought nigh | И когда рай приблизится |
He is Hearer, Nigh. | Воистину, Он Слышащий, Близкий . |
He is Hearer, Nigh. | Поистине, Аллах Слышащий, Он слышит мою речь и вашу речь, и Он близок ко мне и к вам . |
He is Hearer, Nigh. | Воистину, Он внемлющий, близкий . |
He's nigh onto gone. | Он почти умер. |
Repent, the end is nigh! | Покайтесь, конец близок! |
its clusters nigh to gather. | плоды которого близки (к обитателям Рая). |
witnessed by those brought nigh. | (В День Суда) будут свидетельствовать про нее про то, что написано в этой книге приближенные (ангелы). |
its clusters nigh to gather. | плоды которого близки. |
witnessed by those brought nigh. | Свидетельствуют про нее приближенные. |
Haply the Hour is nigh.' | Гораздо более важно знать, добьется человек успеха или понесет урон, обретет он счастье или будет несчастен, получит он вознаграждение или заслужит наказание. Поэтому сообщи людям о том, какое воздаяние ожидает их за те или иные деяния. |
its clusters nigh to gather. | Он пребудет в Райских садах с высокими обителями и дворцами и прекрасными возвышенностями. А ветви райских деревьев будут склоняться так низко, что райские обитатели смогут доставать аппетитные плоды стоя, сидя и даже лежа. |
Haply the Hour is nigh.' | Откуда тебе знать, быть может, Час близок? |
its clusters nigh to gather. | где плоды склоняются низко. |
witnessed by those brought nigh. | Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные. |
Haply the Hour is nigh.' | Ведь что можешь ты знать? может быть, этот Час уже близок! |
Haply the Hour is nigh. | Почем тебе знать, может быть, Судный час близок, а тебе это неведомо! |
its clusters nigh to gather. | плоды которого доступны. |
witnessed by those brought nigh. | О ней свидетельствуют и её охраняют приближённые к Аллаху ангелы. |
Haply the Hour is nigh.' | Быть может, Судный час совсем близок. |
its clusters nigh to gather. | где доступны низко склоненные плоды. |
witnessed by those brought nigh. | которую оберегают приближенные Аллаха. |
Haply the Hour is nigh.' | И кто тебе даст знать не на пороге ль Он? |
its clusters nigh to gather. | Где фрукты обильно клонятся (к рукам). |
witnessed by those brought nigh. | Про то свидетельствуют те, Которые приближены (к Аллаху). |
Haply the Hour is nigh.' | Час этот, может быть уже близок. |
its clusters nigh to gather. | В котором плоды близки. |
witnessed by those brought nigh. | При ней присутствуют Приближенные. |
Verily He is Hearing, Nigh. | Поистине, Он слышит (то, что я говорю вам), (и) близок (к тому, кто обращается к Нему с мольбой)! |
And We behold it nigh. | а Мы видим его наказание близким что оно произойдет скоро и непременно . |
Verily He is Hearing, Nigh. | Поистине, Он слышащий, близкий! |
And We behold it nigh. | а Мы видим это близким |
And We behold it nigh. | Однако Он добр и снисходителен, и потому не спешит с наказанием. Он знает, что оно непременно наступит, а все, что непременно грядет, можно считать близким. |
Verily He is Hearing, Nigh. | Воистину, Он Слышащий, Близкий . |
And We behold it nigh. | Мы же видим, что оно близко. |
Related searches : Nigh(a)