Перевод "по базисным ценам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по базисным ценам - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Prices Rates Wholesale Reasonable

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

по ценам 2000 года.
...
Скорректированные по ценам валютные курсы
Price adjusted rates of exchange
Начнем с данных по розничным ценам.
Start with the evidence on retail prices.
США 2000 года (по ценам 1995 года).
In the case of Pacific island economies for 2006, estimates based on figures available.
Цель оказание услуг по наиболее выгодным ценам
The aim is to ensure the best service at the best price
Учет обязательств, выраженных в виде количественных показателей, обычно ведется в соответствующих случаях по ценам мирового рынка, по ценам Конвенции о продовольственной помощи или по ценам, указанным в счетах фактурах доноров.
In respect of quantity pledges, these are normally recorded at a value based on world market prices, at Food Aid Convention prices, or at the donor apos s invoice price, as applicable.
низким ценам
lower prices
низким ценам
lower prices
Однако Бангладеш готов согласиться с базисным периодом в девять лет, как это рекомендует Комитет по взносам.
Bangladesh would nevertheless agree to the nine year base period recommended by the Committee on Contributions.
В ней хороший дизайн был по низким ценам.
And then there was good design for very low price.
Отставание между последним базисным годом и годом публикации составляет два года.
The time lag between the latest reference year and publication is two years.
Стоимость одного яйца по ценам рубежа XIX XX вв.
The dating of the eggs has evolved over time.
ФАО обменивается с ЕЭК анкетами по ценам на удобрение.
FAO exchanges questionnaires on fertilizer prices with ECE.
Результатом стало резкое повышение эффективности при расчете по скрытым ценам.
The result was a sharp increase in efficiency, calculated at shadow prices.
С 1970 по 1975 год занимал пост председателя Государственного комитета по ценам МНР.
From 1970 to 1975, he served as chairman of the State Prices Committee.
Была афера с жильем, и кредиты были предоставлены по взвинченным ценам.
There was a housing bubble, and loans were made on the basis of inflated prices.
Конечно, у нас нет годовых данных по вавилонским ценам на золото.
Of course, we do not have annual data for Babylonian gold prices.
Следует надеяться, что за этим последует доступная по ценам телефонная связь.
It was hoped that an affordable phone service would follow.
В настоящее время базисным показателем для расчета всех квот является показатель в 2700 должностей.
The current base figure used for the calculation of all ranges is 2,700 posts.
При исчислении их стоимости по розничным ценам или по ценам франко ферма возникает большая разница, но в большинстве систем учета эти виды дохода полностью игнорируются при оценке доходов.
It makes a great deal of difference whether these are valued at retail or farmgate prices, but in most accounting systems these items would escape totally any income measurement.
Нашей целью должно быть безопасное и экологически приемлемое энергоснабжение по доступным ценам.
Our goals should be reliable supplies of energy that are environmentally safe at affordable prices.
Алюминиевые заводы страны были приватизированы после 1990 года по очень низким ценам.
Hungarian aluminium factories were privatized after 1990 at conveniently low prices.
США ввели антидемпинговые пошлины на бразильскую фанеру, которая продается по низким ценам.
The US levied anti dumping duties on low priced Brazilian plywood.
Примечание Цена спот на нефть марки Брент , среднеквартальные показатели по номинальным ценам.
Note Brent crude spot price, quarterly averages for nominal prices.
Питание в государственных больницах предоставляется либо бесплатно, либо по очень низким ценам.
Food provided in government hospitals is either free of charge or at a very nominal rate.
Товары отпускаются по льготным ценам, благодаря чему потребителям удается экономить примерно 5,5 .
The products are offered at discounted prices enabling consumers to save approximately 5.5 per cent of the full price.
Большинство туристов предпочитают такси и гостиничные трансферы, предлагаемые по вполне умеренным ценам.
While most tourists rely on taxis and hotel transfers, which are reasonably priced, it's also worthwhile to ride the cheap, spotless and air conditioned buses to get a real feel for the place.
Учебный центр планируется как финансово рентабельный благодаря оплате обуче ния по рыночным ценам.
The Training Centre Is intended to become financially self sustaining by charging market prices for provision of high quality energy management training courses.
Ве молам? Ја ценам твојата добрина.
I appreciate your kindness.
Денег очень мало... не достаточно для оплаты за украинские гостиницы по грабительским ценам.
There is little cash around..not enough to pay the Ukraine's rip off hotel prices.
предлагать потребителям широкий ассортимент товаров и услуг более высокого качества по наилучшим ценам .
Provide consumers with better products and services, a wide range of choices at the best possible prices.
Другие предметы оборудования были закуплены в районе по ценам, ниже предусмотренных в бюджете.
Other units were purchased in the area at costs lower than budgeted.
Другие предметы оборудования были закуплены в районе по ценам, ниже предусмотренных в бюджете.
Other units were purchased in the area at costs lower than budgeted for.
Но они решили, что не могут позволить людям платить по таким высоким ценам.
But they said, well gee, we can't let people pay those high prices.
Они известны своим копированием последних тенденций и продажей их по очень низким ценам.
They are notorious for knocking off high end designs and selling them at very low prices.
Увезите с собой оригинальные продукты по низким ценам прямо из фирменного магазина предприятия.
Take the real thing home with you at a discount price from the factory shop.
Более того, все больше используются мест ные источники информации по ценам, дистрибьюторам и продажам.
Moreover, it increasingly uses local sources of information on prices, distributors and sales.
Индустриализация имеет решающее значение для экономического развития бедных стран, которые продают свое сырье по бросовым ценам, а затем по непомерно высоким ценам получают его обратно в виде переработанных продуктов или промышленных товаров.
Industrialization was crucial to the economic development of poor countries, which sold their raw materials at give away prices, only to buy them back at exorbitant prices in the form of processed or industrial goods.
В конце концов, сопоставимые товары часто продаются во всем мире по достаточно разным ценам.
After all, comparable goods often sell internationally at very different prices.
Такие ресурсы, как электроэнергия, полезные ископаемые и вода, должны быть доступны по конкурентным ценам.
Inputs, such as energy, minerals, and water, must be made available at competitive prices.
Служил Коронным поверенным Управления по ценам и торговле военного времени в 1939 1944 гг.
He was made a Crown attorney for Wartime Prices and Trade Board from 1939 to 1944.
Texas Instruments и Timex Corporation продавали свои компьютеры по ценам, подрезающим цену Commodore PET.
Companies like Texas Instruments and Timex Corporation were releasing computers that undercut the price of Commodore's PET line.
При подготовке усредненных данных по ценам все страны СНГ учитывают собственную информацию о потреблении.
All CIS countries take own consumption into account in the preparation of average prices.
Тем не менее для большинства населения, подвергающегося риску малярии, по нынешним ценам сетки недоступны.
However, a majority of populations at risk of malaria cannot afford the nets at the current prices.
Предложение заменителей вышеуказанных красителей в регионе стабильного качества и по разумным ценам является недостаточным.
As in other sectors, awareness on environmental and health related requirements in export markets is highest among large companies (i.e. subsidiaries of big international companies and contract manufacturers) and lowest among SMEs.

 

Похожие Запросы : по сниженным ценам - по привлекательным ценам - по выгодным ценам - по выгодным ценам - по ценам производителя - по договорным ценам - по выгодным ценам - по доступным ценам - по ценам, стоимость - по всем ценам - по сниженным ценам - по справедливым ценам - по удивительным ценам - по оптовым ценам