Перевод "по его выбору" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : по - перевод : по его выбору - перевод : по его выбору - перевод : по его выбору - перевод : его - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По выбору | Custom |
Кампания по выбору его преемника длилась всё лето. | The campaign to choose his successor proceeded throughout the summer. |
Затем каждый комбатант доставляется в общину по его выбору. | Each individual is then transported to the community of choice. |
Нажмите кнопку По выбору. | Click on Custom. |
Горячая вода по выбору. | The hot water's optional. |
Сотрудник мог бы пользоваться услугами адвоката по его или ее выбору. | The staff member could be assisted by counsel of his or her choice. |
Автор имеет право беспрепятственно передавать информацию, касающуюся его фирмы, на языке по его выбору. | The author has the freedom to impart information concerning his business in the language of his choice. |
Советы по выбору садка для рыбы. | A fish trap is a trap used for fishing. |
Настраивается под босса по твоему выбору). | Customizable for the boss of your choice.) |
Обвиняемый может нанять адвоката по своему выбору. | An accused person may retain a lawyer of his or her choice. |
Решения по выбору политического курса не являются легкими. | Policy solutions are not easy. |
Их поклонники следуют за ними по собственному выбору. | Their fans follow them out of choice. |
консультироваться с врачом или адвокатом по своему выбору | To seek the advice of a doctor or lawyer of his her choice |
заниматься религиозной или умственной деятельностью по своему выбору. | To engage in religious or philosophical activities as he she chooses. |
Это их механизм советов по выбору DVD дисков. | Which is DVD recommendations. |
Статья 20 конституции закрепляет за каждым обвиняемым право на помощь адвоката по его собственному выбору. | Article 20 of the Constitution stipulated that every accused person had the right to legal counsel of his or her own choosing. |
Экскурсию можно завершить просмотром исторических кадров из жизни композитора и прослушиванием его композиций по собственному выбору. | You can finish the tour by watching historical footage of the composer's life or listening to the songs of your choice. |
Его не проинформировали о праве иметь защитника и он не мог воспользоваться услугами защитника по своему выбору. | He was not informed about his right to obtain counsel and did not have an opportunity to choose a defence attorney for himself. |
Генерал губернатор назначается королевой по выбору парламента Папуа Новой Гвинеи. | The Chinese have traditionally been merchants in Papua New Guinea. |
Она то и подвела черту под войной по выбору названия. | It drew a line under the war on the choice of the name. |
Такой подход также известен как подход по выбору путем присоединения | This approach is also known as the opt in à la carte approach |
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии. | The site also solicited advice on which car to convert. |
Г ну Чою не разрешили воспользоваться услугами адвоката по своему выбору. | Mr. Choi was not allowed an attorney of his own choosing. |
KFloppy поможет отформатировать гибкие диски под файловую систему по вашему выбору. | KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice. |
К действующим контрактам такие изменения могут применяться только по выбору контрактора. | Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor. |
Используемая техника расчетов различается по степени дета лизации и выбору основы распределения. | The techniques used vary in degree of detail and the choice of allo cation base. |
Неправительственные и правозащитные организации оказали важные консультационные услуги по выбору направления исследования и с самого начала содействовали его проведению. | NGOs and civil society organizations (CSOs) had provided essential advice and guidance for the study and had supported its development from the start. |
В статье 1 Декларации 1981 года говорится, что это право включает свободу иметь религию или убеждения любого рода по своему выбору и что никто не должен подвергаться принуждению, умаляющему его свободу иметь религию или убеждения по своему выбору . | Article 1 of the 1981 Declaration states that t his right shall include freedom to have a religion or whatever belief of one's choice and that n o one shall be subject to coercion which would impair his freedom to have a religion or belief of his choice . |
а) лицо, заявляющее требование в отношении перевозчика, может, по своему выбору, либо | (a) The person asserting a claim against the carrier has the option of either |
Могут ли они требовать оказания им медицинской помощи врачом по их выбору? | Can they request the care of a doctor of their choice? |
Обеспечивается соблюдение права каждого человека молиться и исповедовать религию по своему выбору. | The right of all individuals to pray and profess the religion of their choice was respected. |
Сотрудники правоохранительных органов обязаны информировать обвиняемого о его праве на отказ от дачи показаний и на обращение к любому лицу по его собственному выбору . | Law enforcement officers must inform the accused of his right to remain silent and to contact a person of his own choosing. |
Это возвращает нас к выбору инфляции. | That brings us back to the inflation option. |
Это привело к выбору его в качестве MVP лиги и члена команды Всех Звёзд . | This led to his selection as the league MVP and a first team All Star. |
Статья 7. Любой задержанный или обвиняемый по его просьбе должен быть немедленно осмотрен тюремным медиком, а также, по дополнительной просьбе, врачом по выбору задержанного или заключенного. | Article 7 Any detainee or accused person shall, immediately upon request, be examined by a forensic medical expert and, if none is available or if the detainee requests it, by a doctor of his or her choice. |
Тогда было общепринято, что большие белые акулы антропофаги (они едят людей) по выбору. | Back then, it was generally accepted that great whites were anthropophagus (they ate people) by choice. |
Правилами такое допускается, что интересы сотрудников могут представляться любым консультантом по их выбору. | The rules also allow staff members to be represented by counsel of their choice. |
Мужчины и женщины свободны вступать в брак и избирать супругов по своему выбору. | Men and women are free to enter into marriage and to marry spouses of their choice. |
Каждая сторона назначает в Cовместную комиссию по своему выбору гражданского или военного представителя. | Each Party shall designate the representative of its choosing, whether civil or military, to the Joint Commission. |
Вы имеете право запросить сведения в любой стране Шенгенской зоны по вашему выбору. | You have the right to ask for this in any Schengen country you wish. |
На Арубе законнорожденные дети по прежнему не имеют права по собственному выбору брать фамилию своей матери. | In Aruba, legitimate children still do not have the option of taking their mother's family name. |
И указали ему на путь добра и на путь зла, и направили его к выбору. | And showed him two highways (of good and evil)? |
И указали ему на путь добра и на путь зла, и направили его к выбору. | And did We not guide him to the two elevated things? |
И указали ему на путь добра и на путь зла, и направили его к выбору. | and guided him on the two highways? |
И указали ему на путь добра и на путь зла, и направили его к выбору. | And shown Unto him the two highways? |
Похожие Запросы : по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору