Перевод "по имени заверил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты лишь заверил документ. | All you did was notarise a paper, you've notarised hundreds of papers |
Он сам меня заверил. | Had his personal assurance. |
Я всего лишь заверил купчую. | All I did was notarise a Bill of Sale. |
Я заверил его в своей преданности. | I pledged my loyalty to him. |
Я заверил его, что не опоздаю. | I reassured him that I would not be late. |
Он заверил меня, что сделает это. | He has assured me he'll do that. |
По имени | By Name |
По имени | Alphabetically |
По имени | By Name |
Заместитель министра заверил ее, что по возвращении в Каир он поставит этот вопрос. | The Deputy Minister assured her that he would raise the issue upon his return to Cairo. |
Том заверил меня, что этого не случится. | Tom assured me that it won't happen. |
Поиск по имени | Finding by Name |
По имени документа. | Lists the documents alphabetically by their name. |
Забанить по имени | Ban Nickname |
По имени программы | By Program Name |
По имени файла | From File Name |
Поиск по имени | Find by name |
Обращаться по имени. | And names are like that. |
По имени Буф. | Oh. Name of Boothe. |
по имени Илия... | Elijah, his name was. Well? |
Учитель заверил нас, что через три месяца мы все будем бегло говорить по французски. | The teacher claimed that he'd have us all speaking fluent French in three months. |
Учитель заверил нас, что через три месяца все мы будем свободно говорить по французски. | The teacher claimed that he'd have us all speaking fluent French in three months. |
Мужчина заверил их, что это не составит труда. | The man assured them that wouldn t be a problem. |
Банк заверил нас, что наши деньги в безопасности. | The bank reassured us that our money was safe. |
Врач заверил его, что беспокоиться не о чем. | A doctor assured him that there was nothing to worry about. |
Название произошло по имени соседней улицы Улица названа по имени реки Цзиньша. | It was named for a nearby street, itself named after the Jinsha River. |
Он заверил Комитет, что вся будущая документация по страновым программам ЮНФПА будет содержать информацию по этим трем вопросам. | He assured the Committee that all future UNFPA country programme submissions would provide information on these three items. |
Фильтр каталогов по имени | Filter directories by name |
Связывать по указанному имени | Match on a name listed below |
Установка пакета по имени | Package name installer |
Самурай по имени Мори? | The samurai named Mori? |
Парню, по имени Салливан. | Oh. |
Джентльмен по имени Джад. | It's a gentleman called Judd. |
Человек по имени Хиггинс. | By a man named Higgins. |
Человек по имени Конрой. | A man named Conroy. |
Парня по имени Лайм. | A fellow called Lime. |
По имени Жаклин Элкот. | By the name of Jacqueline Elcott? |
Парню по имени Вестон. | Fella named Weston. |
Парня по имени Дэвис. | Guy named Davis. |
Я заверил его в том, что эта информация ошибочна. | I assured him that his information was wrong. |
Друг брата девушки заверил её, что это отличные перспективы. | She d been told by a friend of her brother's that it was a great opportunity. |
Том заверил Мэри, что он не опоздает на вечеринку. | Tom assured Mary that he wouldn't be late for the party. |
Дэн заверил Линду, что не собирается причинять ей боль. | Dan assured Linda that he wasn't going to hurt her. |
Я заверил его, что задержек в поставках не будет. | Hunt, Hills and Ventura is complaining About factory deliveries. |
Это построение одного математика по имени Гастон Джулиа и другого по имени Пьер Фату. | This is a construction of a man named Gaston Julia and Pierre Fatou. |
Похожие Запросы : по контракту заверил - по имени - по имени - по имени - заверил его - он заверил, - заверил, что - названный по имени - книга по имени - парень по имени - человек по имени - получить по имени - утвержден по имени - по имени назначения