Перевод "по переписке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по переписке - перевод :
ключевые слова : Pals Correspondence E-mails Miss Reason Through Around Least

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хочу себе друга по переписке.
I want a pen pal.
У меня есть друг по переписке.
I have a penpal.
Применяется в международных соревнованиях по переписке.
However, this is confusing and against the standard.
Помните о моей знакомой по переписке?
Well, you know that girl I was corresponding with?
Я бы хотел быть твоим другом по переписке.
I would like to be your pen pal.
У Марики были друзья по переписке из Японии?
Did Marika have penfriends from Japan?
У тебя есть друзья по переписке в Индонезии?
Do you have pen pals from Indonesia?
У вас есть друзья по переписке в Индонезии?
Do you have pen pals from Indonesia?
У Тома в Австралии есть друг по переписке.
Tom has a pen pal in Australia.
Вы, правда, в переписке со Сталиным?
Is there any truth in the report you're on Stalin's payroll?
Секстон и Снодграсс состояли в переписке и стали друзьями.
Sexton began writing letters to Snodgrass and they became friends.
В переписке с Винокуровой, однако, Прокопенко был менее чем сговорчив.
In his correspondence with Vinokurova, however, Prokopenko was less than accommodating.
В действительности недавно выяснили, насколько важную роль Гумбольдт сыграл в жизни своего самого известного друга по переписке
In fact, just recently it was discovered the crucial role that Humboldt played in the work of his most famous pen pal,
После отъезда Хованесса из Финляндии композиторы 20 лет состояли в переписке.
The two continued to correspond for the next twenty years.
Они соглашаются с тем, что справедливо выступать посредником вашего знакомого по переписке и издать работу одновременно с ним.
They agree that it is fair to broker an arrangement with your correspondent to publish together.
30 мин. в пятницу 27 января, и что доклад, возможно, потребуется утвердить по переписке в течение последующей недели.
Delegations are invited to note that discussion of the pending issues might need two full meeting days, i.e. until Friday 27 January, 5.30 p.m., and adoption of the report might need to be approved by correspondence in the following week.
Мы обменивались вопросами и ответами в электронной переписке, которая заняла несколько недель.
The questions, and answers, were given in an email exchange that took several weeks.
Уже во время войны с Россией Али находился в переписке с Потемкиным.
The Commander in Chief was the founder and financier, Ali Pasha.
В результате отчет о тематическом исследовании был представлен с запозданием, а в переписке по электронной почте также возникали задержки.
This resulted in the report of the case study being delivered late and delays in communication via e mail.
Нетрудно представить, что таким образом Эрдоган также пытается перекрыть доступ к собственной переписке.
It is not difficult to imagine that Erdogan was also seeking to block public access to his own communications with this move.
Много раз, я должен был читать что люди написали мне в юридической переписке.
Lots of times, I've had to have people write me legal letters.
Но в переписке это сделать невозможно, поэтому находятся подходящие этой среде общения способы.
You can't do that while you're texting, and so ways are developing of doing it within this medium.
Как это болезненно усваивает секс террорист по переписке бывший американский конгрессмен Энтони Вейнер, есть такая вещь, как слишком много информации.
As the sex texting former United States Congressman Anthony Weiner is painfully learning, there is such a thing as too much information.
Кассия состояла в переписке с преподобным Феодором Студитом (сохранилось три письма Феодора к ней).
Three Byzantine chroniclers, Pseudo Symeon the Logothete, George the Monk (a.k.a.
Таким необычным образом художница и ее сидящая в тюрьме муза стали друзьями по переписке и обменялись несколькими письмами на протяжении двух лет.
The artist and her incarcerated muse became unlikely pen pals, exchanging several letters over the course of two years.
Многие люди хотели бы, чтобы не только я, но и моя семья были бы депортированы , объясняет Анжи в нашем разговоре по электронной переписке.
People have wished that not only I, but that my family, would be deported, Angy explains in our email conversation.
Себя Римрус называет не воцерковлённым верующим и в переписке с Церковью высказазывает критику в её адрес.
Rimrus describes himself as an unchurched believer and was critical in his correspondence with the Church.
В переписке с Председателем Комиссии ККНСАП поднял ряд конкретных вопросов, касающихся различных аспектов методов работы Комиссии.
Through an exchange of correspondence, with the Chairman of the Commission, CCISUA raised a number of specific points regarding various aspects of the working methods of the Commission.
Даже сейчас, рядом с вами может быть кто нибудь, участвующий в переписке с несколькими людьми одновременно.
There might be somebody on one right now, participating in multi dimensional engagement.
В своей переписке с Президентом Ельциным я подчеркивал свою готовность встретиться с ним в самом ближайшем будущем.
In my correspondence with President Yeltsin I have emphasized my readiness to meet him in the nearest future.
Если возникает вопрос, требующий от Консультативного комитета принятия решения в период между официальными сессиями, используется процедура, с помощью которой Комитет может проводить свою работу по переписке.
quot Should a matter arise requiring action by the Advisory Committee when it is not in formal session, procedures are in place so that it can carry out its work through correspondence.
За последние семь лет Анохина создала несколько групп в Facebook и опубликовала книгу о личной переписке с другим автором ЖЖ.
In the past several years, Anokhina has created a number of Facebook groups and accidentally published a book of her personal correspondence with another LJ author.
Фидель Кастро писал в своих письмах в 50 х годах, в его переписке можно обнаружить своего рода духовные прозрения. Он писал (я привожу по памяти, но общий смысл такой)
Fidel Castro wrote some letters in the 1950s they discovered these kind of like spiritual letters he wrote and, I'm paraphrasing, but he practically said,
Украинские журналисты предупреждают , что использование российских служб электронной почты даёт российским спецслужбам и правоохранительным органам лёгкий доступ к переписке украинских чиновников.
Using Russian email services grants the Russian security services and law enforcement easy access to Ukrainian official communications.
При том, что Украина пытается победить в открытой информационной войне с Россией в СМИ, такая небрежность во внутренней правительственной переписке весьма удивляет.
With Ukraine struggling to win the open information war with Russia in the media, such negligence in internal government communications is surprising.
Просьба сообщить этот номер всем участникам проекта и указывать его при всей последующей переписке с отделом программы Tempus Европейского фонда профессионального образования.
Please inform all project partners of this number and quote it in any communication with the Tempus Department of the European Training Foundation.
Идея происходила от известной игры по переписке Лондон Эдинбург 1824 года 1.e4 e5 2.Кf3 Кc6 3.d4 exd4 4.Сc4 Сc5 5.c3 Фe7 6.0 0 dxc3 7.Кxc3.
The idea stems from a famous correspondence game London Edinburgh, 1824 1.e4 e5 2.Nf3 Nc6 3.d4 exd4 4.Bc4 Bc5 5.c3 Qe7 6.0 0 dxc3 7.Nxc3.
Однако это не применяется к переписке между фирмой и клиентом, а также к любым документам, оригинал или копия которых у клиента уже имеется.
The overexpenditures were not excessively high, could be reasonably explained and were compensated by savings under compatible budget lines.
Вместо этих данных было уделено внимание переписке и сообщениям, полученным от Союзной Республики Югославии (Сербии и Черногории) и Республики Хорватии относительно присутствия наемников.
Instead, it emphasizes the correspondence and allegations received from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and from the Republic of Croatia, on the presence of mercenaries.
Мария и не подозревала, что тот якобы Том, её друг по переписке, с которым она общалась по интернету и в которого она была тайно влюблена, но ни разу с ним не встречалась, на самом деле был невероятно умной белкой.
Maria didn't suspect that Tom , her pen friend, with whom she had been corresponding for months over the Internet and whom she secretly loved, without ever having met him, was actually a super intelligent squirrel.
Мария и не думала, что Том , её друг по переписке, с которым она общалась на протяжении месяцев через Интернет и была в него влюблена, ни разу с ним не встретившись, был на самом деле сверхумной белкой.
Maria didn't suspect that Tom , her pen friend, with whom she had been corresponding for months over the Internet and whom she secretly loved, without ever having met him, was actually a super intelligent squirrel.
Он четко изложил эту позицию в своей переписке и в своих разговорах с тунисскими властями, в том числе на состоявшейся в Тунисе встрече с помощником государственного секретаря при министре иностранных дел по делам стран Америки и Азии.
He made this position clear in his correspondence and conversations with the Tunisian authorities, including the meeting in Tunisia with the Assistant Secretary of State for American and Asian Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of Tunisia.
Начала заводить разговоры с друзьями, пытаясь узнать больше, участвовала в онлайн переписке. И наконец вчера я прилетела домой, чтобы помочь в организации внезапной кампании против Брексита в день голосования.
I started to talk to friends about it, to engage online, and yesterday, I flew back to help with some last minute campaigning for the Remain campaign on polling day.
Но эти известные особенности системы Telegram не объясняют, почему Горбачева, чей смартфон, казалось бы, никогда не принадлежал кому либо, связанному с телеканалом Дождь , внезапно начала получать уведомления о переписке.
But these known elements of Telegram's systems do not fully explain why Gorbacheva, whose device had seemingly never belonged to anyone associated with TV Rain, suddenly began receiving notifications of their private messages.
Согласно представленному в соответствии с резолюцией 1455 (2003) докладу и последующей переписке с Группой, Бангладеш не выявила на своей территории какой либо деятельности Глобал рилиф фаундейшн и Беневоленс интернэшнл фаундейшн .
According to its resolution 1455 (2003) report and subsequent correspondence with the Team, Bangladesh found no activities of the Global Relief Foundation and the Benevolence International Foundation within its territory.

 

Похожие Запросы : друг по переписке - друг по переписке - в предыдущей переписке - обратитесь к переписке - во всей переписке - в любой переписке - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по - по-прежнему