Перевод "по полной стоимости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стоимости - перевод : по - перевод : стоимости - перевод : стоимости - перевод : по полной стоимости - перевод : по полной стоимости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Е. Дополнительные потребности, исчисленные по полной стоимости | E. Additional requirements at full cost |
D. Дополнительные потребности, исчисленные по полной стоимости | D. Additional requirements at full cost |
С. Дополнительные потребности, исчисленные по полной стоимости | C. Additional requirements at full cost |
Кроме этих исключений, акции должны продаваться по полной стоимости. | Apart from these exceptions, shares should be sold at their full value. |
Дополнительные потребности, рассчитанные по полной стоимости, обсуждены в пунктах 12 17. | The additional requirements at full cost were discussed in paragraphs 12 to 17. |
Для составления полной оценки чистой стоимости домашнего хозяйства осуществляется сбор данных о стоимости активов, не используемых в сельскохозяйственной деятельности, и о задолженности. | To complete an estimate of net worth for the household the value of non farm assets and debts are collected. |
Однако замена баллонов, когда они изнашиваются, обычно обходится как одна треть полной стоимости ЖНЛ. | Replacing the tubes when they wear out usually costs one third as much as the complete RIB. |
В частности, как стратегический инструмент, был введен механизм полной стоимости использованной тары из под напитков. | The policy instruments used included introduction of the full cost recovery mechanism for waste beverage containers. |
Пункт 13.40 В конце подпункта f добавить слова quot с заострением внимания на установлении цен на ресурсы по полной стоимости quot . | Paragraph 13.40 At the end of subparagraph (f), add quot , with particular reference to full cost resource pricing quot . |
Это почти одинаково по стоимости. | It's pretty much the same cost. |
Я выложусь по полной. | I'll strut away |
Обработаем её по полной. | Give her the full treatment. |
Конечно, гуляем по полной! | Sure, let's shoot the works. |
Оторвёмся, пофестивалим по полной. | We'll cut loose and have us a real hootenanny. |
8. Сметные потребности миссии на 1993 год, исчисленные по полной стоимости, приводятся в пункте 10 заявления и в приложении III к этому заявлению. | 8. Estimated requirements at full cost for the Mission for 1993 are given in paragraph 10 of the statement, and in annex III to the statement. |
quot h) изучение вопроса об установлении цен на ресурсы по полной стоимости и о внедрении этого принципа в интересах обеспечения устойчивого развития quot . | quot (h) Examine the issue of full cost resource pricing and its implementation in support of sustainable development quot . |
В качестве дополнительного наказания суд может также налагать штрафные санкции в размере до полной стоимости активов (статья 268). | The court may also impose a fine to the extent of assets as a supplementary punishment ( 268). |
долл. на строительство доступного по стоимости жилья. | Also, eight project proposals totaling 5.62 million in New Rental Supply funding are being developed. |
Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости. | So, they will opt for the item in the middle. |
Часто возникают споры по поводу стоимости обеспечения. | There will often be some discussion about the valuation of the collateral. |
Завтра вы выложитесь по полной. | You go full bore tomorrow. |
Погуляй на них по полной. | Go with that as far as it'll take you. |
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости. | Arguments about effectiveness here frequently focus on cost effectiveness. |
В случае возмещения правительству государства участника полной стоимости оборудования на момент поступления остаточная стоимость оборудования, возвращаемого по завершении операции, записывается на счет Организации Объединенных Наций quot . | In the case that the full incoming value of the equipment is reimbursed to the Government of participating State , the residual value of outgoing equipment at the completion of an operation shall be credited to the United Nations. quot |
а) консультации по маршрутам, выплатам и стоимости проезда | (a) Advice on itineraries, entitlements and fares |
По стоимости за единицу сохраняемого, ему нет равных. | In terms of dollars per what's stored, it's simply the best. |
Тоже самое применимо для поиска по критерию стоимости. | Same with cheapest first. |
В любом деле выкладывайся по полной. | Do your best in anything you do. |
Если я выиграю, оторвёмся по полной. | If I win, we'll get crazy. |
Зато его дама замешана по полной! | The dame's messed up in it bad. |
Кроме того, смета расходов по персоналу была исчислена по полной стоимости, и Комитет считает, что налицо возможность экономии по таким статьям, как поездки, общие расходы по персоналу и компенсация на случай смерти и потери трудоспособности. | Furthermore, estimates for personnel costs have been calculated at full cost and the Committee believes that there is a possibility for savings to be realized under such items as travel, common staff costs and compensation for death and disability. |
Виды стоимости | Show Hidden On |
График стоимости | Split Direction |
Соотношение стоимости. | Our affair call the life of Sarah. The parity value. |
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья. | Homeowners around the world effectively gamble on home prices. |
Для контроля стоимости телефонных звонков, по статье организационных расходов | To control telephone costs where calls are claimed as business expenses |
Мы постарались использовать наши возможности по полной. | We tried to make the most of our chances. |
Они получают по папке, полной секретных документов. | They get these dossiers full of secret documents. |
Это в пол сылы, действуй по полной! | It is half hearted, just go the full way! |
Ручаюсь, Мэри сейчас отхватит по полной программе . | I'll bet Mary is catching it all right. |
Выгода руководящих работников была привязана к стоимости обычных акций их фирмы или даже к стоимости опционов по таким акциям. | Executives interests were tied to the value of their firms common shares or even to the value of options on such shares. |
Такого рода обязательства по отношению к ДНЯО мы принимаем по нарицательной стоимости. | We have taken at face value commitments of this kind to the NPT. |
Получение доходов, соответствующих полной стоимости лесов, является одним из важных средств финансирования для достижения целей в области развития, согласованных на международном уровне. | Capturing the full value of forests is one important means of financing to achieve the internationally agreed development goals. |
В кратком виде они приводятся ниже по их первоначальной стоимости | They are summarized below at original cost values |
Для поиска по критерию стоимости граница будет выглядеть немного сложнее. | For cheapest first, the frontier is going to be more complicated. |
Похожие Запросы : метод полной стоимости - для полной стоимости - Расчет полной стоимости - по полной - по стоимости - по стоимости - по стоимости - по стоимости - по полной цене - провел по стоимости - по заниженной стоимости - продажи по стоимости - инвентаризации по стоимости