Перевод "по полной стоимости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стоимости - перевод : по - перевод : стоимости - перевод : стоимости - перевод : по полной стоимости - перевод : по полной стоимости - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Е. Дополнительные потребности, исчисленные по полной стоимости
E. Additional requirements at full cost
D. Дополнительные потребности, исчисленные по полной стоимости
D. Additional requirements at full cost
С. Дополнительные потребности, исчисленные по полной стоимости
C. Additional requirements at full cost
Кроме этих исключений, акции должны продаваться по полной стоимости.
Apart from these exceptions, shares should be sold at their full value.
Дополнительные потребности, рассчитанные по полной стоимости, обсуждены в пунктах 12 17.
The additional requirements at full cost were discussed in paragraphs 12 to 17.
Для составления полной оценки чистой стоимости домашнего хозяйства осуществляется сбор данных о стоимости активов, не используемых в сельскохозяйственной деятельности, и о задолженности.
To complete an estimate of net worth for the household the value of non farm assets and debts are collected.
Однако замена баллонов, когда они изнашиваются, обычно обходится как одна треть полной стоимости ЖНЛ.
Replacing the tubes when they wear out usually costs one third as much as the complete RIB.
В частности, как стратегический инструмент, был введен механизм полной стоимости использованной тары из под напитков.
The policy instruments used included introduction of the full cost recovery mechanism for waste beverage containers.
Пункт 13.40 В конце подпункта f добавить слова quot с заострением внимания на установлении цен на ресурсы по полной стоимости quot .
Paragraph 13.40 At the end of subparagraph (f), add quot , with particular reference to full cost resource pricing quot .
Это почти одинаково по стоимости.
It's pretty much the same cost.
Я выложусь по полной.
I'll strut away
Обработаем её по полной.
Give her the full treatment.
Конечно, гуляем по полной!
Sure, let's shoot the works.
Оторвёмся, пофестивалим по полной.
We'll cut loose and have us a real hootenanny.
8. Сметные потребности миссии на 1993 год, исчисленные по полной стоимости, приводятся в пункте 10 заявления и в приложении III к этому заявлению.
8. Estimated requirements at full cost for the Mission for 1993 are given in paragraph 10 of the statement, and in annex III to the statement.
quot h) изучение вопроса об установлении цен на ресурсы по полной стоимости и о внедрении этого принципа в интересах обеспечения устойчивого развития quot .
quot (h) Examine the issue of full cost resource pricing and its implementation in support of sustainable development quot .
В качестве дополнительного наказания суд может также налагать штрафные санкции в размере до полной стоимости активов (статья 268).
The court may also impose a fine to the extent of assets as a supplementary punishment ( 268).
долл. на строительство доступного по стоимости жилья.
Also, eight project proposals totaling 5.62 million in New Rental Supply funding are being developed.
Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости.
So, they will opt for the item in the middle.
Часто возникают споры по поводу стоимости обеспечения.
There will often be some discussion about the valuation of the collateral.
Завтра вы выложитесь по полной.
You go full bore tomorrow.
Погуляй на них по полной.
Go with that as far as it'll take you.
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости.
Arguments about effectiveness here frequently focus on cost effectiveness.
В случае возмещения правительству государства участника полной стоимости оборудования на момент поступления остаточная стоимость оборудования, возвращаемого по завершении операции, записывается на счет Организации Объединенных Наций quot .
In the case that the full incoming value of the equipment is reimbursed to the Government of participating State , the residual value of outgoing equipment at the completion of an operation shall be credited to the United Nations. quot
а) консультации по маршрутам, выплатам и стоимости проезда
(a) Advice on itineraries, entitlements and fares
По стоимости за единицу сохраняемого, ему нет равных.
In terms of dollars per what's stored, it's simply the best.
Тоже самое применимо для поиска по критерию стоимости.
Same with cheapest first.
В любом деле выкладывайся по полной.
Do your best in anything you do.
Если я выиграю, оторвёмся по полной.
If I win, we'll get crazy.
Зато его дама замешана по полной!
The dame's messed up in it bad.
Кроме того, смета расходов по персоналу была исчислена по полной стоимости, и Комитет считает, что налицо возможность экономии по таким статьям, как поездки, общие расходы по персоналу и компенсация на случай смерти и потери трудоспособности.
Furthermore, estimates for personnel costs have been calculated at full cost and the Committee believes that there is a possibility for savings to be realized under such items as travel, common staff costs and compensation for death and disability.
Виды стоимости
Show Hidden On
График стоимости
Split Direction
Соотношение стоимости.
Our affair call the life of Sarah. The parity value.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
Homeowners around the world effectively gamble on home prices.
Для контроля стоимости телефонных звонков, по статье организационных расходов
To control telephone costs where calls are claimed as business expenses
Мы постарались использовать наши возможности по полной.
We tried to make the most of our chances.
Они получают по папке, полной секретных документов.
They get these dossiers full of secret documents.
Это в пол сылы, действуй по полной!
It is half hearted, just go the full way!
Ручаюсь, Мэри сейчас отхватит по полной программе .
I'll bet Mary is catching it all right.
Выгода руководящих работников была привязана к стоимости обычных акций их фирмы или даже к стоимости опционов по таким акциям.
Executives interests were tied to the value of their firms common shares or even to the value of options on such shares.
Такого рода обязательства по отношению к ДНЯО мы принимаем по нарицательной стоимости.
We have taken at face value commitments of this kind to the NPT.
Получение доходов, соответствующих полной стоимости лесов, является одним из важных средств финансирования для достижения целей в области развития, согласованных на международном уровне.
Capturing the full value of forests is one important means of financing to achieve the internationally agreed development goals.
В кратком виде они приводятся ниже по их первоначальной стоимости
They are summarized below at original cost values
Для поиска по критерию стоимости граница будет выглядеть немного сложнее.
For cheapest first, the frontier is going to be more complicated.

 

Похожие Запросы : метод полной стоимости - для полной стоимости - Расчет полной стоимости - по полной - по стоимости - по стоимости - по стоимости - по стоимости - по полной цене - провел по стоимости - по заниженной стоимости - продажи по стоимости - инвентаризации по стоимости