Перевод "по предварительному уведомлению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по предварительному уведомлению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Международный центр по уведомлению о запусках
International Launch Notification Centre
группой лиц по предварительному сговору
by a group of individuals colluding beforehand or
b) группой лиц по предварительному сговору
(b) By a group of persons acting together by prior agreement
c) группой лиц по предварительному сговору
(c) By a group of persons acting together by prior agreement
а) группой лиц по предварительному сговору
(a) By a group of persons by prior conspiracy
a) группой лиц по предварительному сговору
(a) By a group of persons by prior conspiracy
По моему предварительному расчету там будет 4.
So my initial kind of estimation is going to have a 4 in it.
c) группой лиц по предварительному сговору или организованной группой
(c) By a group by prior conspiracy or by an organized group
Подготовка к предварительному просмотру
Creating preview
Статья 6, озаглавленная Сделки, подлежащие уведомлению , гласит
Article 6 entitled Transactions Subject to Reporting reads as follows
в) совершение преступления группой лиц по предварительному сговору или организованной группой
(c) Commission of the offence by a group of persons by prior conspiracy or by an organized group
с) продолжение работы по установлению опасных видов деятельности и, особенно, уведомлению о них соседних Сторон
(c) Further progress in the identification of hazardous activities and especially their notification to neighbouring Parties
Я имею в виду, это было целенаправленное избиение толпой по предварительному сговору.
I mean, it was a mob. JASON
Любое лицо, заинтересованное в таком имуществе, подлежит уведомлению и может выступать в роли ответчика по заявлению.
Any person who has an interest in the property would be notified and would be entitled to be a respondent to the application.
Он был арестован и подвергнут предварительному заключению.
He was arrested and placed in preliminary detention.
число подозреваемых, подвергшихся предварительному заключению 1 991
Number of suspects held in pre trial detention 1 991
число подозреваемых, подвергшихся предварительному заключению 1 123
Number of suspects held in pre trial detention 1 123
c) любое подобное перераспределение персонала должно производиться по соответствующему предварительному решению Совета Безопасности
(c) any such redeployment shall require a corresponding prior decision of the Security Council,
c) любое подобное перераспределение персонала должно производиться по соответствующему предварительному решению Совета Безопасности
(c) any such redeployment shall require a corresponding prior decision of the Security Council
Эта работа постепенно привела к предварительному консенсусу по отдельным компонентам стратегии альтернативного развития.
This work has gradually led to a preliminary consensus on the components of the strategy of alternative development.
Эти слова по предварительному сговору создавали расплывчатые и невнятные предложения, дабы подавить оригинальность.
These two words have worked in tandem to produce vague and bland sentences that have crippled the creativity of humanity.
К уведомлению прилагаются исковое заявление и основания этого иска. Oбразование арбитража
The notification shall be accompanied by a statement of the claim and the grounds on which it is based.
К уведомлению прилагаются исковое заявление и основания этого иска. Образование арбитража
The notification shall be accompanied by a statement of the claim and the grounds on which it is based.
Делегациям будет предложено рассмотреть предложение по предварительному расписанию совещаний Руководящего комитета и его бюро.
Delegations wishing to propose items are invited to inform the secretariat as soon as possible.
i) совершенное группой лиц или группой лиц по предварительному сговору, организованной группой, преступным сообществом (преступной организацией)
(i) Killing by a group, a group by prior conspiracy, an organized group, or by a criminal association (organization)
Мы готовы принять участие в конструктивных прениях по предварительному докладу Генерального секретаря Повестка дня для развития.
We stand ready to engage in constructive debate on the Secretary General apos s preliminary report on quot An Agenda for Development quot .
Добавление к предварительному докладу о положении в области прав человека
Addendum to the interim report on the situation of human rights
Раздел 1514 предусматривает предоставление иностранным кредиторам дополнительного срока применительно к уведомлению и представлению требований.
Section 1514 provides for additional time to be given to foreign creditors with respect to notice and submission of claims.
Рабочая группа по этому вопросу, вновь собравшаяся для обсуждения возможности пересмотра принципов, приступила к предварительному обмену мнениями.
The Working Group on that question, which had been re established to discuss possible revisions, had conducted a preliminary exchange of views.
По предварительному договору между Израилем и Египтом последний должен был уплатить 80 млн за дома и инфраструктуру Ямита.
The initial agreement between Israel and Egypt stipulated that Egypt would pay 80 million for the houses and infrastructure of Yamit.
14. Секретариат продолжает участвовать в переговорах по предварительному проекту конвенции ЮНИДРУА о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях.
14. The secretariat has continued to participate in the negotiations on the UNIDROIT preliminary draft Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects.
ЕС поэтому с удовлетворением воспринимает предложение Никарагуа по проекту решения сохранить этот пункт в повестке дня Генеральной Ассамблеи для рассмотрения по уведомлению одного из государств членов.
The EU is, therefore, content with the Nicaraguan proposal for a draft decision to maintain this item on the General Assembly's agenda, for consideration upon notification by a Member State.
К уведомлению Агентство будет прибегать, когда вопрос об указанной деятельности на новом объекте срочного разбора не требует.
The Agency will provide notice when the indicated activity at a new site is not of a time sensitive nature.
Те же действия, совершенные ответственным лицом, по предварительному сговору или группой лиц, наказываются лишением свободы от пяти до десяти лет.
The same actions committed by a person in authority, committed by prior agreement or committed by a group of persons are punishable by deprivation of liberty for a period of 5 to 10 years.
Данный ролик разрешён к предварительному просмотру для соответствующей аудитории Ассоциацией художественных фильмов Америки
The following Preview has been approved for Appropriate Audiences by the Motion Picture Association of America, Inc.
Мука, яйца, мясо и масло, которые приходится импортировать из Новой Зеландии, продаются по предварительному заказу, который оформляется за несколько месяцев вперед.
Flour, eggs, meat and butter, which must be imported from New Zealand, are available only if ordered several months in advance.
Следует упомянуть электронное наблюдение эта мера открывает огромные возможности в поиске альтернатив предварительному заключению.
Mention must be made of electronic surveillance, which has a great deal of potential as an alternative to pre trial detention.
Он представляет Третьему комитету добавление к своему предварительному докладу (A 49 594 Add.1).
He was submitting to the Committee an addendum (A 49 594 Add.1) to his interim report.
Принимая решения по предварительному вопросу в отношении временных мер, Суд в то же время указал, что следует приветствовать урегулирование на основе переговоров.
In deciding a preliminary question concerning provisional measures, the Court indicated at the same time that a negotiated settlement would be welcomed.
а. соображения, касающиеся возможности выполнения Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа согласно предварительному проекту протокола
a. Considerations relating to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority under the preliminary draft protocol
a. соображения, касающиеся возможности выполнения Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа согласно предварительному проекту протокола
a. Considerations relating to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority under the preliminary draft protocol
В дополнение к этому предварительному характеру появилась гибкость, которую нам необходимо применять в нашей работе.
In addition to this provisional nature is the flexibility that we need to apply to our work.
В настоящее время подготавливается обобщающий документ по предварительному проекту РПД, который будет доработан с участием соответствующих субъектов на региональном, субрегиональном и национальном уровнях.
A consolidated document on the preliminary draft RAP is currently being prepared and will be completed with the participation of the stakeholders concerned at regional, subregional and national level.
Движение полностью поддерживает эту инициативу и в полной мере намеревается принять участие в предстоящих дискуссиях по предварительному докладу до конца сорок восьмой сессии.
The Movement fully supports this initiative and is fully committed to participating in the forthcoming discussions on the preliminary report before the end of the forty eighth session.
Наведите курсор мыши поверх названия, чтобы получить доступ к предварительному просмотру of what that document is.
Hover your mouse over titles to see a preview of what that document is.

 

Похожие Запросы : по уведомлению - по предварительному - по письменному уведомлению - по предварительному заказу - по предварительному запросу - по предварительному согласию - по предварительному согласованию - по предварительному заказу - по предварительному согласованию - по предварительному запросу - по предварительному заказу - уведомлению интерес - только по предварительному заказу - не по предварительному заказу