Перевод "по признаку пола" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : по признаку пола - перевод : по признаку пола - перевод : по признаку пола - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Распределение стипендий по признаку пола | Breakdown of awards by gender |
Статистические данные, дезагрегированные по признаку пола | Sex disaggregated statistics |
ПСИХИЧЕСКОЕ ЗДОРОВЬЕ И НАСИЛИЕ ПО ПРИЗНАКУ ПОЛА | Mental Health Gender Based Violence |
Урегулирование споров, касающихся дискриминации по признаку пола | Resolution of disputes concerning discrimination based on sex |
Данные и показатели дезагрегированы по признаку пола | Sex disaggregated data and indicators |
IV. Распределение стипендий по признаку пола . 22 | IV. Breakdown of awards by gender . 20 |
В Конституции прямо исключается дискриминация по признаку пола. | The Constitution expressly rejects discrimination on the basis of sex. |
Эти правила не содержат дискриминации по признаку пола. | These do not discriminate on the basis of gender. |
В системе Медикер отсутствует дискриминация по признаку пола. | Australia's public insurance system, Medicare, covers all Australians through programmes that fund some or all of the cost of hospital care, physician care and pharmaceuticals. |
Факты свидетельствуют о растущей дискриминации по признаку пола. | The evidence indicates prioritized increase in gender inequity. |
Представитель указала, что в соответствии с Законом против дискриминации по признаку пола сексуальные домогательства могут квалифицироваться как дискриминация по признаку пола. | The representative said that sexual harassment might constitute sexual discrimination under the Sex Discrimination Act. |
Распределение женщин по профессиональным группам и сегрегация по признаку пола | Women's Occupational Distribution and Gender Segregation |
По возможности отчетность будет содержать данные, дезагрегированные по признаку пола | Performance reporting is gender disaggregated wherever applicable. |
СТАТЬЯ 2 Политические меры по ликвидации дискриминации по признаку пола | ARTICLE 2 Policy Measures to Eliminate Sex Discrimination |
Предпочтение отдается научной подготовке без различия по признаку пола. | Preference is given to science studies, without distinction as to sex. |
Гражданский кодекс не делит правоспособность граждан по признаку пола. | The Civil Code does not apportion legal capacity by gender. |
Наблюдение, отчетность и статистические данные, дезагрегированные по признаку пола | Monitoring and reporting and sex disaggregated statistics |
С момента принятия Закона 1984 года о недопущении дискриминации по признаку пола введена и действует должность Специального уполномоченного по борьбе с дискриминацией по признаку пола. | The position of Sex Discrimination Commissioner has been occupied in a substantive capacity since the passage of the Sex Discrimination Act 1984. |
СТАТЬЯ 2 Политические меры по ликвидации дискриминации по признаку пола 8 | For the initial report submitted by the Government of Namibia, see CEDAW C NAM 1 which was considered by the Committee at its seventeenth session. |
По возможности данные разбивались по признаку пола и по сельским городским районам. | Wherever possible, data were disaggregated by sex and rural urban areas. |
В профсоюзах не ведется статистики с разбивкой по признаку пола. | From the overall activities of the Association the motivation of women to participate in Trade Union activities can not be seen. |
Это нашло свое отражение в запрещении дискриминации по признаку пола. | This are translated into the prohibition of discrimination based on gender. |
Национальные статистические данные в своей основе дезагрегированы по признаку пола. | National statistics were mostly disaggregated. |
Такая разница в применении сводится к дискриминации по признаку пола. | This difference in treatment amounts to discrimination based on sex. |
В учебных заведениях запрещена дискриминация по признаку пола, касающаяся следующих аспектов | That all have equal rights to education, regardless of gender. |
Дипломатические и консульские представители Мозамбика представленность с разбивкой по признаку пола | Mozambique's Diplomatic and Consular Representatives Representation as per Gender. |
Сексуальное домогательство представляет собой одну из форм дискриминации по признаку пола. | Sexual harassment is a form of discrimination based on sex. |
Конституция устанавливает четкие и конкретные гарантии против дискриминации по признаку пола. | The Constitution lays down clear and specific guarantees against discrimination based on sex. |
Правительство Тонга занималось сбором статистической информации с разбивкой по признаку пола. | The Government of Tonga collected data disaggregated by sex in a number of areas, including on employment by industry group and occupation, holders of bank loans and causes of death. |
Отказывать лицам в приеме на работу по признаку возраста или пола . | Refuse to engage workers on grounds of age or sex. |
В Конституции Намибии содержится прямой запрет на дискриминацию по признаку пола. | The Namibian Constitution explicitly forbids discrimination on the basis of sex. |
е) ВКЛЮЧЕНИЕ В КОНСТИТУЦИЮ ПОЛОЖЕНИЙ О НЕДОПУЩЕНИИ ДИСКРИМИНАЦИИ ПО ПРИЗНАКУ ПОЛА | One of the major areas looked into was gender concerns in the current criminal justice system and made a number of recommendations for reformation. |
d) ВКЛЮЧЕНИЕ В КОНСТИТУЦИЮ ПОЛОЖЕНИЙ О НЕДОПУЩЕНИИ ДИСКРИМИНАЦИИ ПО ПРИЗНАКУ ПОЛА | d) CONSTITUTION TO INCLUDE NON DISCRIMINATION ON THE GROUND OF SEX |
Число сотрудников с разбивкой по регионам, классам должностей и признаку пола | Staff by region, level and gender |
3. Сотрудники с разбивкой по регионам, классам должностей и признаку пола | 3. Staff by region, level and gender |
g) активизировать усилия по сбору дезагрегированных по признаку пола данных во всех секторах. | (g) Strengthen efforts to collect sex disaggregated data across all sectors. |
Он спрашивает, распространяются ли положения Закона о дискриминации по признаку пола 2002 года и на дискриминацию по признаку сексуальной ориентации. | He wondered whether the Sex Discrimination Act 2002 extended to discrimination on grounds of sexual orientation. |
В новый закон не будут включены статьи, допускающие дискриминацию по признаку пола. | All concerned found the aforementioned provision on the naturalization of foreign wives to be unacceptable, because men and women had an equal right to naturalization. |
Общее запрещение дискриминации по признаку пола распространяется на все сферы общественной жизни. | The general prohibition of gender discrimination applies in all spheres of social life. |
Заключение брака не является поводом для какой либо дискриминации по признаку пола. | A marriage contract shall not give rise to sex discrimination. |
Она также предназначается для устранения в системе образования неравенства по признаку пола. | It is also aimed at helping to overcome educational disadvantage associated with gender. |
Напротив, ряд действующих законов и законодательных актов запрещают дискриминацию по признаку пола. | Latvia has attracted a significant amount of foreign investments, thus becoming one of the leading States in the Central and Eastern Europe in the amount of investments per one inhabitant. |
2.1 Принцип равноправия мужчин и женщин и запрещение дискриминации по признаку пола | 2.1 The Principle of Equality of Men and Women and Prohibition of Sex Discrimination |
Существует также различие в распределении работающих по признаку пола по секторам и сферам деятельности. | There is also a difference in sex distribution by sectors and lines of business. |
Различия по признаку пола, приводящие к нарушению равенства возможностей в области труда, запрещаются. | Differences based on sex that upset the equality of opportunities in labour are prohibited. |
Похожие Запросы : сегрегация по признаку пола - дискриминация по признаку пола - дискриминации по признаку пола - насилие по признаку пола - с разбивкой по признаку пола - по расовому признаку - по национальному признаку - по половому признаку - по этническому признаку - по политическому признаку - по национальному признаку - по расовому признаку