Перевод "по рыночным ценам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по рыночным ценам - перевод : по рыночным ценам - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Prices Rates Wholesale Reasonable

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Учебный центр планируется как финансово рентабельный благодаря оплате обуче ния по рыночным ценам.
The Training Centre Is intended to become financially self sustaining by charging market prices for provision of high quality energy management training courses.
На регулярной основе в 100 магазинов и акымиатов распространяется ежемесячный бюллетень по рыночным ценам.
A monthly information bulletin on market prices is distributed to around 100 shops and Akimiats on a regular basis.
Сторонним организациям, включая меж дународные проекты, предлагается использовать по соответствующим рыночным ценам помещения и оборудование центра.
The facilities of the Centre are also available at suitable market rates for use by other organisations Including international projects.
Он был бы доступен по рыночным ценам всем государствам в соответствии с их обязательствами по ядерной безопасности.
It would be accessible at market prices to all states in compliance with their nuclear safeguards obligations.
Кроме того, фирма занимается переоценкой собственных активов по рыночным ценам, что снизит общую налоговую базу компании.
In addition, the Akrikhin has hired appraisers to revalue company assets to market values, a financial measure which would reduce the company's asset tax base.
Это может полностью изменить замораживание на рынке, вызванное бедствующими учреждениями, не желающими продавать по существующим рыночным ценам.
This can reverse a freeze in the market caused by distressed entities that are unwilling to sell at prevailing market prices.
Замена этой нефти на нефть, продаваемую по рыночным ценам, обойдется Иордании в 600 миллионов американских долларов в год.
Replacing this oil at market prices could cost more than 600 million a year.
В конце концов, на еврозону по прежнему приходится около 13 мирового производства по рыночным ценам примерно столько же, как Китай.
After all, the eurozone still accounts for about 13 of world output at market prices about the same as China.
Таким образом, по текущим рыночным ценам их стоимость более чем на 100 миллиардов долларов США превышает его учетную стоимость.
Thus, at current market prices, it is worth more than 100 billion over its book value.
Заграничные сделки внутри компании вычисляются по рыночным ценам на подобные сделки так называемый принцип на расстоянии вытянутой руки (ПРР).
Cross border intra company transactions are accounted for according to market prices for similar transactions the so called arm s length principle (ALP).
Многие фирмы должны были бы закрыться, если бы они приобретали нефть, электричество и газ, которыми они пользуются, по рыночным ценам.
Many firms would have to close shop if they purchased the oil and electricity and gas they use at prevailing market prices.
Для этих стран следовало бы использовать обменный курс, скорректированный по ценам, который позволил бы корректировать диспропорции и дисбалансы, порождаемые рыночным валютным курсом.
For such countries, price adjusted rates of exchange (PAREs), should be used to correct the distortions and imbalances caused by MERs.
по ценам 2000 года.
...
Скорректированные по ценам валютные курсы
Price adjusted rates of exchange
Разумеется, и до получения пакетов помощи от правительств банки никогда в своей истории не производили прибыль, при условии что их активы должным образом пересчитаны по рыночным ценам.
Of course, before being bailed out by governments, banks had never made any return in their history, assuming that their assets are properly marked to market.
Однако правило, в конечном счете, привело к ужасающему результату, поскольку страны были обязаны брать займы у частных банков по рыночным ценам для гарантирования целостности своих казначейских ценных бумаг.
But the rule ultimately had the terrifying result of obliging countries to borrow from private banks at market prices to guarantee their treasuries integrity. This created powerful barriers to public investment, as government spending was siphoned into massive profits for banks and their shareholders.
Однако правило, в конечном счете, привело к ужасающему результату, поскольку страны были обязаны брать займы у частных банков по рыночным ценам для гарантирования целостности своих казначейских ценных бумаг.
But the rule ultimately had the terrifying result of obliging countries to borrow from private banks at market prices to guarantee their treasuries integrity.
Один из возможных вариантов действий заключается в установлении такого порядка, при котором МАГАТЭ выступало бы в качестве гаранта поставок делящегося материала для гражданских ядерных объектов по рыночным ценам.
One option is an arrangement in which IAEA would act as a guarantor for the supply of fissile material to civilian nuclear users at market rates.
Начнем с данных по розничным ценам.
Start with the evidence on retail prices.
США 2000 года (по ценам 1995 года).
In the case of Pacific island economies for 2006, estimates based on figures available.
Цель оказание услуг по наиболее выгодным ценам
The aim is to ensure the best service at the best price
Учет обязательств, выраженных в виде количественных показателей, обычно ведется в соответствующих случаях по ценам мирового рынка, по ценам Конвенции о продовольственной помощи или по ценам, указанным в счетах фактурах доноров.
In respect of quantity pledges, these are normally recorded at a value based on world market prices, at Food Aid Convention prices, or at the donor apos s invoice price, as applicable.
Ещё одна мера содействия урбанизации будет заключаться в том, что китайские фермеры получат право продавать свои земли по реалистичным рыночным ценам. Тем самым, у них повысится мотивация получить деньги и переехать.
A third policy change aimed at promoting urbanization will be to allow Chinese farmers to sell their land rights at realistic market prices, thereby increasing their incentive to cash out and move.
низким ценам
lower prices
низким ценам
lower prices
В ней хороший дизайн был по низким ценам.
And then there was good design for very low price.
Они зачастую готовы в случае необходимости оплачивать его по рыночным ставкам.
They are usually willing to pay market rates if necessary.
Стоимость одного яйца по ценам рубежа XIX XX вв.
The dating of the eggs has evolved over time.
ФАО обменивается с ЕЭК анкетами по ценам на удобрение.
FAO exchanges questionnaires on fertilizer prices with ECE.
В частности, Жаме отметил вопрос о том, каким образом можно было бы оказывать поддержку лицам, не имеющим возможности покупать энергию по рыночным ценам он также задал вопрос о том, что понимается под производственными издержками.
Particularly, Jamet stressed the issue of how one would support those who cannot afford market prices for energy and he wondered about the meaning of production costs.
Результатом стало резкое повышение эффективности при расчете по скрытым ценам.
The result was a sharp increase in efficiency, calculated at shadow prices.
ГМ пересчитал все статьи своего балансового отчета по рыночным обменным курсам конца года.
The GM has translated all items in its balance sheet at market rates of exchange at year end.
С 1970 по 1975 год занимал пост председателя Государственного комитета по ценам МНР.
From 1970 to 1975, he served as chairman of the State Prices Committee.
По текущим рыночным валютным курсам Европейский Союз теперь крупнее в экономическом отношении, чем США.
At current market exchange rates, the European Union is now larger economically than the US.
Расширение деятельности в рамках портфеля проектов в 2004 году в разбивке по рыночным сегментам
2004 Business acquisition under the project portfolio, by market segment
Была афера с жильем, и кредиты были предоставлены по взвинченным ценам.
There was a housing bubble, and loans were made on the basis of inflated prices.
Конечно, у нас нет годовых данных по вавилонским ценам на золото.
Of course, we do not have annual data for Babylonian gold prices.
Следует надеяться, что за этим последует доступная по ценам телефонная связь.
It was hoped that an affordable phone service would follow.
При исчислении их стоимости по розничным ценам или по ценам франко ферма возникает большая разница, но в большинстве систем учета эти виды дохода полностью игнорируются при оценке доходов.
It makes a great deal of difference whether these are valued at retail or farmgate prices, but in most accounting systems these items would escape totally any income measurement.
Нашей целью должно быть безопасное и экологически приемлемое энергоснабжение по доступным ценам.
Our goals should be reliable supplies of energy that are environmentally safe at affordable prices.
Алюминиевые заводы страны были приватизированы после 1990 года по очень низким ценам.
Hungarian aluminium factories were privatized after 1990 at conveniently low prices.
США ввели антидемпинговые пошлины на бразильскую фанеру, которая продается по низким ценам.
The US levied anti dumping duties on low priced Brazilian plywood.
Примечание Цена спот на нефть марки Брент , среднеквартальные показатели по номинальным ценам.
Note Brent crude spot price, quarterly averages for nominal prices.
Питание в государственных больницах предоставляется либо бесплатно, либо по очень низким ценам.
Food provided in government hospitals is either free of charge or at a very nominal rate.
Товары отпускаются по льготным ценам, благодаря чему потребителям удается экономить примерно 5,5 .
The products are offered at discounted prices enabling consumers to save approximately 5.5 per cent of the full price.

 

Похожие Запросы : по сниженным ценам - по привлекательным ценам - по выгодным ценам - по выгодным ценам - по ценам производителя - по договорным ценам - по выгодным ценам - по доступным ценам - по ценам, стоимость - по всем ценам - по сниженным ценам - по справедливым ценам - по удивительным ценам