Перевод "по настоящему вдохновляет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : вдохновляет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот это по настоящему вдохновляет меня в науке.
This is what really gets me going about science.
Это вдохновляет.
This is encouraging.
Это вдохновляет.
It is inspiring.
Меня по настоящему вдохновляет идея возможного положительного воздействия медиа, поэтому я обратился к позитивисткой психологии  о ней прекрасно рассказал на TED Мартин Селигман.
And I got really excited about this idea, about how media can maybe have positive effects, so I started looking into the positive psychology literature There is a great TEDTalk on that, by Martin Seligman.
По настоящему?
For real?
Его вдохновляет... воспоминания.
But first of all...
Картинка не вдохновляет!
It ain't pretty.
Это очень вдохновляет.
It's really inspiring.
Что вас вдохновляет?
What inspires you?
Что вдохновляет вас?
What inspires you?
Знаете, это вдохновляет.
You know, it inspires us.
Она нас вдохновляет.
She's our inspiration.
По настоящему хорошо.
That was really good.
По настоящему плохо!
Really bad.
Жить по настоящему
To live and to live totally
По настоящему исключительно.
Positively amazing.
Цвет очень вдохновляет меня.
Color is something that motivates me a lot.
Меня это сильно вдохновляет.
That for me is very inspiring.
Меня вдохновляет все эклектическое.
And my inspirations are very eclectic.
То, что вдохновляет вас.
That's what moves you.
И такая изобретательность вдохновляет.
And so that ingenuity is inspiring.
Это очень вдохновляет. ДЖЕЙСОН
It's kind of mind blowing.
По настоящему международное событие
A truly global event
Это не по настоящему.
That's not real.
Мы по настоящему счастливы.
We're really happy.
Ты по настоящему красива.
You're really beautiful.
Я по настоящему впечатлён.
I'm truly impressed.
Это по настоящему больно.
It's really painful.
Это не по настоящему.
That isn't real.
Это по настоящему ужасно.
This is really terrible.
Ты по настоящему проснулся?
Are you really awake?
Том по настоящему опасен.
Tom is really dangerous.
Я по настоящему обеспокоен.
I'm really scared.
Она по настоящему хороша.
Really, it was good.
Сегодня по настоящему холодно.
It's really cold today.
Пит по настоящему счастлив.
Pat feels he's a really happy man.
По настоящему остановите видео.
Truly, stop the video.
Там по настоящему классно.
It's really great.
Это всё по настоящему.
It's real stuff.
Однако, вот что меняет всё, что действительно вдохновляет я продемонстрирую вам следом когда человек начинает применять технологии характерные для природы. И тогда она становится по настоящему ценным наставником.
However, what's changing, what's really exciting and I'll show you some of that next is that as human technology takes on more of the characteristics of nature, then nature really can become a much more useful teacher.
Я по настоящему соскучился по дизайну.
I really got close to design again.
Эта победа вдохновляет всех нас!
This victory inspires us all!
Что вас больше всего вдохновляет?
What inspires you most?
Что тебя больше всего вдохновляет?
What inspires you most?
Но она впечатляет и вдохновляет.
It is also an exciting and inspiring one.

 

Похожие Запросы : по-настоящему вдохновляет - по-настоящему - это вдохновляет - это вдохновляет - жизнь вдохновляет - вдохновляет культуры - по-настоящему гибкой - достаточно по-настоящему - по-настоящему конкурентоспособный - по-настоящему приятным - по-настоящему универсальный - по-настоящему заботливый - по-настоящему оригинальный - по-настоящему счастливым