Перевод "право на существование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

право - перевод : право - перевод : существование - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако они тоже имеют право на существование.
But they are out there.
b) право на жизнь включает в себя право на достойное человека существование при удовлетворении минимальных жизненных потребностей
(b) The right to life encompasses existence in human dignity with the minimum necessities of life
И каждая часть этого механизма имеет право на существование в биологии.
And every single part of this mechanism is actually plausible in biology.
Хартманн Фрич часто вынуждена отстаивать свое право на существование, когда наступают тяжелые времена.
When times are hard, you have to be resourceful We need new ideas for the financing of youth exchange Youth policy is often under particular pressure to justify its existence when times are hard.
Компания и индивидуальный заявитель признали существование товарищества и право индивидуального заявителя на 49 его капитала.
Both the company and the individual claimant acknowledged the existence of the partnership, and the individual claimant's entitlement to a 49 per cent interest in the partnership.
Правительство должно признать за политическими партиями и неправительственными организациями право на законное существование в стране.
The Government should recognize the right of political parties and non governmental organizations to function legally in the country.
Моя делегация упорно отстаивала право Израиля на существование в рамках безопасных границ, точно так же мы признаем это право за Палестиной.
Just as my delegation has persistently endorsed the right of Israel to exist within secure borders, we assert the same right for Palestine.
2. Коренные народы, лишенные своих средств, обеспечивающих существование и развитие, имеют право на справедливую правовую защиту.
2. Indigenous peoples deprived of their means of subsistence and development are entitled to just and fair redress.
Точно так же, как Израиль имеет бесспорное право жить в мире в пределах безопасных границ, так и Палестина имеет бесспорное право на существование.
Just as Israel has an unquestionable right to live in peace within secure borders, the Palestinian State also has an unquestionable right to exist.
Калифорнийцы не будут, впрочем, лишены франшизы, но их волеизъявление подтверждает право на существование безответственных форм государственной политики.
Californians, of course, won't be disenfranchised, but their willfulness threatens to yield a wayward and irresponsible form of state politics.
Пуэрто риканский народ отстаивает свое неотъемлемое право на существование в качестве самостоятельной нации и гордится своей самобытностью.
The Puerto Rican people has defended its inalienable right to exist as a separate nationality and is proud of its distinctiveness.
И я продолжал поиски, чтобы убедить себя в том, что эта сумасшедшая идея имеет право на существование.
So I went searching when I started in this game to convince myself that there was any degree of plausibility to this whole crazy story.
Мы, авторы данной статьи, и организация Социалистический интернационал, которую мы представляем, всегда защищали право Израиля на существование и на самооборону.
We, the authors of this article, as well as the organization we represent, the Socialist International, have always defended Israel s right to exist and defend itself.
Каждый из них имеет право на существование, на то, чтобы быть частью этой полной страданий, великолепной и противоречивой мозаики человечества.
Each of them has the right to exist, to be a part of that tormented, splendid, contradictory mosaic of humanity.
Право Израиля на существование и жизнь в мире должно быть признано и принято палестинцами и всеми другими соседями
Israel s right to exist and to live in peace must be recognized and accepted by Palestinians and all other neighbors
Например, Индия дает право на существование всем религиям, гарантируя, что государство не предоставит ни одной из них привилегии.
For example, India permits all religions to flourish while ensuring that none is privileged by the state.
Сможет ли Организация Объединенных Наций отстоять право малых островных государств на существование, свободное от угрозы разрушения окружающей среды?
Can the United Nations uphold the right of small island nations to exist free from the threat of environmental destruction?
Поэтому Суд признал право на участие в выборах лица, которое ранее было связано с расистской партией, а также участие кандидата араба, который не в полной мере поддерживает право еврейского государства на существование.
Thus, the Court upheld the participation in the elections of an individual who had previous connections to a racist party as well as that of an Arab candidate who did not fully support the existence of a Jewish State.
Существование компании делится на два периода.
This company continues to operate today.
существование спроса на иммигрантскую рабочую силу
Existence of a demand for the labour supplied by immigrants
Представитель указал на существование совместного обучения.
The representative said that coeducation existed.
Существование какого либо бизнеса невозможно без платы режиму за право на существование, поскольку Янукович своим кликом заявил, что в праве решать, кто и что должен делать, а так же где, когда и как.
No business can be conducted without kowtowing to the regime for permission.
Право на питание и право на жизнь
The right to food and the right to life
Ангела Колменарес Сабино сомневается, что парк имеет право на существование как место для знакомства с окружающим миром и пропаганды защиты окружающей среды.
The very fact that they're diminishing the important ecological role of dolphins into this clearly states that Ocean Adventure, claiming to be a facility for education and conservation, is not for education and conservation at all but a commercial cruel facility.
Устав Организации Объединенных Наций, которому мы твердо привержены, признает неотъемлемое право каждого государства на существование в рамках безопасных границ и право народов всех стран жить в условиях мира и с достоинством.
The Charter of the United Nations, which we remain firmly bound to honour, recognizes the inalienable right of every nation to exist within secure boundaries and of the people of every country to live in dignity and peace.
Хамас должен признать право Израиля на существование, прекратить любую террористическую деятельность и взять на себя ответственность за выполнение всех предыдущих международных соглашений, подписанных палестинским правительством.
Hamas must recognize Israel s right to exist, stop all terrorist activities, and commit itself to carry out all previous international agreements signed by the Palestinian Authority.
Ученые допустили существование океанов на древней Венере
Scientists have accepted the existence of oceans on ancient Venus
28.1 признание ими права Израиля на существование
The association denies the State of Israel's right of existence.
Проверить существование
Existence Test
ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАВО НАРОДОВ
RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION RIGHT OF PEOPLES
На право!
Right!
На право!
Right face!
Все правительства Папуа Новой Гвинеи последовательно проводили политику поддержки права Израиля на существование в рамках безопасных границ, признавая при этом право палестинского народа на собственную родину.
Successive Governments of Papua New Guinea have consistently followed a policy of supporting the right of Israel to exist within secure borders, while recognizing the Palestinian people apos s right to a homeland.
Право на помощь адвоката и право на помощь переводчика
The right to the assistance of counsel and the right to an interpreter
Право на равное вознаграждение, право на равную оплату труда равной ценности и право на равное обращение
9.1.4 The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value
Право на охрану здоровья, право на безопасные условия труда и право на сохранение функции продолжения рода
9.1.5 The right to the protection of health, to the safeguarding of the working conditions and the safeguarding of the function of reproduction
Эти права включают право на пищу и нажилище, право на труд, право на охрануздоровья и образование.
The EU is founded on the principles of liberty, democracy,the rule of law and respect for fundamental human rightsand freedoms.Human rights form a key component of thefounding treaties of the European Union, and the EU hasalso adopted additional documents such as the Charterof Fundamental Rights.
Мы считаем, что право на самооборону включает и самое основное право право на жизнь.
We believe that the right to self defence comprises the most fundamental right the right to life.
Все варианты самоопределения территорий имеют право на существование, если они совпадают со свободно выраженной волей народов этих территорий и соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций.
All options for self determination of the Territories were valid as long as they conformed with the freely expressed wishes of the peoples concerned and the relevant United Nations resolutions.
Существование тесной взаимосвязи между этими элементами создает прочную основу для реализации конкретной программы, в рамках которой признавалось бы фундаментальное право государств на экономическое развитие.
The close interlinkages between those issues formed a sound basis for an action oriented programme that would recognize the fundamental right of States to develop economically.
Право на самооборону это законное, неотъемлемое право.
The right to self defence is a legitimate, inalienable right.
Проверить существование объекта
Check whether this object exists
Существование делает это.
Existence is doing it.
Вопросы существа Право на владение имуществом право на компенсацию дискриминация
Substantive issues Right to own property right to compensation discrimination
Право на питание и право на жизнь 28 31 13
The right to food and the right to life 28 31 9

 

Похожие Запросы : существование - проверка на существование - несмотря на существование - указывают на существование - право на - право на - право на - право на - право на - право на - право на - Право на - право на