Перевод "право прохода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : право прохода - перевод : право прохода - перевод : прохода - перевод : Право прохода - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У Джета есть право прохода, Бик. | Jett's got the easement, Bick. |
Так, при том что в шестом пункте преамбулы упоминается важность свободного судоходства в открытом море, ни свобода пролета, ни право мирного прохода через территориальное море, ни право транзитного прохода через проливы, ни право архипелажного прохода не упоминаются. | Indeed, while the sixth preambular paragraph reaffirmed the freedom of navigation in the high seas, no mention was made of the freedom of overflight, the right of innocent passage through the territorial sea, the right of transit passage through straits or the right of passage through archipelagic waters. |
Окно прохода | The Walk Window |
Настроить скорость прохода xsldbg | Configure xsldbg's Walk Speed |
У окна или у прохода? | Window or aisle? |
Ну же, уйди с прохода. | Go on, get out of here. |
Однако, право мирного прохода не разрешается во внутренних водах, которыми являются закрытые водоемы или прибрежные воды с вереницами островов. | The right of innocent passage is not allowed, however, in internal waters, which are enclosed bodies of water or waters landward of a chain of islands. |
c) в статье 38 признается право транзитного прохода всех судов и летательных аппаратов в проливах, используемых для международного судоходства | (c) Article 38 recognizes the right of transit passage of all ships and aircraft in straits which are used for international navigation |
Порядок прохода в комплекс и проверки | Friday, 16 September 48th Street Gate, First Avenue and 48th Street (open at 7 a.m.) |
Код ограничения (движение блокировано, прохода затруднен, ) | 11 Limitation code (blockage, partial obstruction, ) |
Это, возможно, еще один путь прохода. | That could be another way across right. |
Безопасного прохода в этих водах нет. | Safe between the world over doesn't go in these waters. |
Две недели не даешь мне прохода. | For two weeks he'll be in Faubonne. |
72. призывает государства обеспечивать свободу судоходства, безопасность судоходства и права транзитного прохода, архипелажного прохода по морским коридорам и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией | 72. Calls upon States to ensure freedom of navigation, the safety of navigation and the rights of transit passage, archipelagic sea lanes passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention |
Для представителей прессы определены следующие пункты прохода | Saturday 17 September 48th Street Gate, First Avenue and 48th Street to Friday, 30 September (open at 7 a.m.) |
Это соглашение также предусматривает обеспечение свободного прохода для автоколонн СООНО и их охранения и свободного прохода автоколонн, доставляющих гуманитарную помощь. | The agreement also provides for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts and free passage for humanitarian aid convoys. |
e) установку раздельных мест прохода на воротах 1. | (e) Separate access points at gate 1. |
65. призывает государства обеспечивать свободу судоходства и права транзитного прохода и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией | 65. Calls upon States to ensure freedom of navigation and the rights of transit passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention |
Власти Соединенных Штатов Америки, согласно сообщениям, указали, что канадская мера, возможно, является незаконной с точки зрения международного морского права, включая право свободного прохода 111 . | United States authorities reportedly stated that the Canadian measure might be illegal under the international law of the sea, including the right of free passage. 111 |
54. призывает также государства обеспечивать свободу судоходства и права транзитного прохода и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией | 54. Also calls upon States to ensure freedom of navigation and the rights of transit passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention |
Размеры и форма слухового прохода различаются у разных людей. | Size and shape of the canal vary among individuals. |
Думаю, с такой красотой ей просто прохода не дадут. | I suppose very soon... these two young people will be paying me a professional visit. |
quot а) что существует право свободного прохода через пролив Большой Бельт, которое распространяется на все суда, входящие в финские порты и верфи и покидающие их | quot (a) that there is a right of free passage through the Great Belt which applies to all ships entering and leaving Finnish ports and shipyards |
Соглашение также предусматривало обеспечение свободного прохода для автоколонн СООНО и их охранения и свободного прохода автоколонн, доставляющих гуманитарную помощь (см. S 26233, добавление I). | The agreement also provided for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts, and free passage for humanitarian aid convoys (see S 26233, appendix I). |
Для останова прохода используйте клавишу W, или меню Начать проход. | To stop walking either use the W key or select the Start execution with walking menu item. |
Три часа работы внизу на дне, дистанция прохода 1,6 км. | Three hours of bottom time, average distance traveled one mile. |
Тут будет два прохода по одному пациенту через один вход. | There will be two passes here, in the same patient, from the same hole. |
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, ЛейбштандартаСС Адольф Гитлер | Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the LeibstandarteSS Adolf Hitler |
Европейский союз (ЕС) хотел бы подчеркнуть важность принципа свободы судоходства, в том числе права мирного прохода и транзитного прохода через проливы, используемые для международного судоходства. | The European Union (EU) would like to stress the importance of the principle of freedom of navigation, including the rights of innocent passage and transit passage through straits used for international navigation. |
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо восточного прохода. | This year, commercial vessels successfully navigated the Northeast Passage. |
В ноябре 1825 года для прохода судов был открыт канал Эри. | In November 1825, the Erie Canal, located upstate, was opened. |
Подумайте о тысячах тысяч людей погибших в поисках Северо западного прохода. | Think about the thousands and thousands of people who died trying to find the Northwest Passage. |
Ничего, Фрэн, я рассказывал Лорел, что ты не давала мне прохода. | That's all right. I've told Laurel you used to pursue me. |
После нажатия Начать проход отобразится диалог, где вы сможете установить скорость прохода | By clicking on Start execution with walking menu a dialog is shown to allow the walk speed to be chosen. |
Ужас в моем родном Актобе. , дежурный не допустил прохода взрывника в здание. | Aktobe is horrified. |
Очень часто, когда закрывался контрольно пропускной пункт Эрез для всех палестинцев, никто из сотрудников, включая обладателей удостоверения личности жителей Иерусалима, не имел право прохода, несмотря на имевшиеся у них разрешения. | During the frequent closures of Erez crossing to all Palestinians, staff members, including those with Jerusalem identification cards, were not allowed to cross, notwithstanding their permits. |
Право, право! | Straight, straight, straight. |
Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Право, включая Международное право Европейское право | develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters) |
Места прохода в зоны ограниченного доступа контролируются таможенными службами и сотрудниками пограничной полиции. | Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials. |
Используется трёхмерный лифт, и печать идёт слой за слоем, после каждого прохода головки. | And there's a 3D elevator that then actually goes down one layer at a time each time the printhead goes through. |
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды | International law European law Environmental law. |
d) что Дания и Финляндия должны приступить к переговорам в духе доброй воли по вопросу о том, каким образом гарантировать право свободного прохода, о котором говорится в подпунктах а с выше quot . | (d) that Denmark and Finland should start negotiations, in good faith, on how the right of free passage, as set out in subparagraphs (a) to (c) above, shall be guaranteed. quot |
В рифе имеется три прохода для лодок, но нет возможности для прохождения больших кораблей. | There are several small passages through the reef for boats, though there is no safe entry for large ships. |
Похожие Запросы : ширина прохода - конец прохода - устройство прохода - Скорость прохода - Ширина прохода - нет прохода - контроль прохода - глубина прохода - безопасность прохода - точка прохода - высота прохода