Перевод "конец прохода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Окно прохода | The Walk Window |
Настроить скорость прохода xsldbg | Configure xsldbg's Walk Speed |
У окна или у прохода? | Window or aisle? |
Ну же, уйди с прохода. | Go on, get out of here. |
Порядок прохода в комплекс и проверки | Friday, 16 September 48th Street Gate, First Avenue and 48th Street (open at 7 a.m.) |
Код ограничения (движение блокировано, прохода затруднен, ) | 11 Limitation code (blockage, partial obstruction, ) |
Это, возможно, еще один путь прохода. | That could be another way across right. |
Безопасного прохода в этих водах нет. | Safe between the world over doesn't go in these waters. |
У Джета есть право прохода, Бик. | Jett's got the easement, Bick. |
Две недели не даешь мне прохода. | For two weeks he'll be in Faubonne. |
72. призывает государства обеспечивать свободу судоходства, безопасность судоходства и права транзитного прохода, архипелажного прохода по морским коридорам и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией | 72. Calls upon States to ensure freedom of navigation, the safety of navigation and the rights of transit passage, archipelagic sea lanes passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention |
Для представителей прессы определены следующие пункты прохода | Saturday 17 September 48th Street Gate, First Avenue and 48th Street to Friday, 30 September (open at 7 a.m.) |
Это соглашение также предусматривает обеспечение свободного прохода для автоколонн СООНО и их охранения и свободного прохода автоколонн, доставляющих гуманитарную помощь. | The agreement also provides for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts and free passage for humanitarian aid convoys. |
e) установку раздельных мест прохода на воротах 1. | (e) Separate access points at gate 1. |
65. призывает государства обеспечивать свободу судоходства и права транзитного прохода и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией | 65. Calls upon States to ensure freedom of navigation and the rights of transit passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention |
54. призывает также государства обеспечивать свободу судоходства и права транзитного прохода и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией | 54. Also calls upon States to ensure freedom of navigation and the rights of transit passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention |
Размеры и форма слухового прохода различаются у разных людей. | Size and shape of the canal vary among individuals. |
Думаю, с такой красотой ей просто прохода не дадут. | I suppose very soon... these two young people will be paying me a professional visit. |
Конец. Конец? | The end? |
Так, при том что в шестом пункте преамбулы упоминается важность свободного судоходства в открытом море, ни свобода пролета, ни право мирного прохода через территориальное море, ни право транзитного прохода через проливы, ни право архипелажного прохода не упоминаются. | Indeed, while the sixth preambular paragraph reaffirmed the freedom of navigation in the high seas, no mention was made of the freedom of overflight, the right of innocent passage through the territorial sea, the right of transit passage through straits or the right of passage through archipelagic waters. |
Соглашение также предусматривало обеспечение свободного прохода для автоколонн СООНО и их охранения и свободного прохода автоколонн, доставляющих гуманитарную помощь (см. S 26233, добавление I). | The agreement also provided for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts, and free passage for humanitarian aid convoys (see S 26233, appendix I). |
Для останова прохода используйте клавишу W, или меню Начать проход. | To stop walking either use the W key or select the Start execution with walking menu item. |
Три часа работы внизу на дне, дистанция прохода 1,6 км. | Three hours of bottom time, average distance traveled one mile. |
Тут будет два прохода по одному пациенту через один вход. | There will be two passes here, in the same patient, from the same hole. |
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, ЛейбштандартаСС Адольф Гитлер | Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the LeibstandarteSS Adolf Hitler |
Придёт конец, конец. | Limit it must come to a limit amp finish. |
Европейский союз (ЕС) хотел бы подчеркнуть важность принципа свободы судоходства, в том числе права мирного прохода и транзитного прохода через проливы, используемые для международного судоходства. | The European Union (EU) would like to stress the importance of the principle of freedom of navigation, including the rights of innocent passage and transit passage through straits used for international navigation. |
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо восточного прохода. | This year, commercial vessels successfully navigated the Northeast Passage. |
В ноябре 1825 года для прохода судов был открыт канал Эри. | In November 1825, the Erie Canal, located upstate, was opened. |
Подумайте о тысячах тысяч людей погибших в поисках Северо западного прохода. | Think about the thousands and thousands of people who died trying to find the Northwest Passage. |
Ничего, Фрэн, я рассказывал Лорел, что ты не давала мне прохода. | That's all right. I've told Laurel you used to pursue me. |
Конец книги конец опыта прочтения. | End of book end of reading experience. |
Конец работы, конец банковского счёта. | Close job, close bank account. |
ТВ4, конец связи, конец связи... | Over TV4, over TV4... |
После нажатия Начать проход отобразится диалог, где вы сможете установить скорость прохода | By clicking on Start execution with walking menu a dialog is shown to allow the walk speed to be chosen. |
Ужас в моем родном Актобе. , дежурный не допустил прохода взрывника в здание. | Aktobe is horrified. |
Конец войны и конец нашего мира. | The end of the war... and the end of our world, Scarlett. |
Конец войны ещё не конец борьбы. | The end of the war isn't the end of our fight. |
Конец | End Offset |
Конец | Edit |
Конец | Paths |
Конец | End |
Конец | End |
Конец | The End |
Конец | The End |
Похожие Запросы : ширина прохода - устройство прохода - Скорость прохода - Ширина прохода - нет прохода - контроль прохода - глубина прохода - безопасность прохода - точка прохода - право прохода - высота прохода - центр прохода - право прохода