Перевод "праздничный ужин" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ужин - перевод : праздничный - перевод : праздничный - перевод : ужин - перевод : ужин - перевод : праздничный ужин - перевод : праздничный - перевод : праздничный - перевод : праздничный ужин - перевод : праздничный ужин - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Праздничный ужин приготовлен Анной, тётей Паулы.
Feast prepared by Ana, Paula's aunt.
После того, как праздничный ужин время большое желание спросить об отношениях
After the holiday dinner time great desire ask about relationships
Праздничный обед!
Our annual festive dinner!
На Томе праздничный колпак.
Tom is wearing a party hat.
В 1998 году группа вновь собралась на фото сессию и праздничный ужин, чтобы отпраздновать выпуск бокс сета Genesis Archive 1967 75 .
In 1998 the group gathered for a photo session and dinner to celebrate the release of Genesis Archive 1967 75 , a box set for which Hackett re recorded some of his guitar parts.
Парламент принял эти изменения в праздничный сезон.
The Parliament adopted those changes during the holiday season.
Видите ли, каждая пятница это праздничный день.
You see, every Friday is celebrity day.
Праздничный репортаж из Тольятти, 1 июня 2014 года
Holiday footage from Tolyatti on June 1, 2014.
После церемонии, в кафе напротив будет праздничный обед.
After the ceremony, there'll be a party in the café across the road.
Ужин. Приходи к нам на ужин.
Come on home and have some supper.
Ужин?
A dinner? A dinner?
Ужин!
Food!
Ужин.
Making supper.
Ужин!
Supper!
Ужин даже только притча о ужин, обычно.
The dinner even is only the parable of a dinner, commonly.
Просто доедай ужин и забудь Доедай ужин
Just finish your supper and forget it. Finish your supper.
Но, надеюсь, вы останетесь на праздничный обед после церемонии?
But surely you will stay for dinner after the ceremony?
Семейный ужин.
Family dinner.
Ужин готов.
Dinner is ready.
Ужин готов.
Dinner's ready.
Ужин готов?
Is dinner ready?
Ужин готов.
Supper is ready.
Ужин готов!
Dinner is ready!
Ужин готов!
Dinner's ready!
Ужин остывает.
Supper's getting cold.
Ужин остывает.
Dinner's getting cold.
Когда ужин?
When's dinner?
Как ужин?
How was dinner?
Ужин остывает.
Supper is getting cold.
Ужин подан.
Dinner is served.
Ужин остыл.
Dinner has gone cold.
Ужин готов.
Supper's served.
Заключительный ужин.
Gala events.
Ужин готов?
Is the supper ready, woman? Aye.
Ммм... Ужин?
Supper, eh?
Ваш ужин?
Oh, isn't that too bad?
Завтрак, ужин?
Lunch, breakfast, any meal?
Скоро ужин.
I'm fixing supper.
Ужин готов!
Dinner's ready.!
Доедайте ужин.
Finish your supper.
Наш ужин.
Our supper.
Ужин, сэр.
Dinner, sir.
Ужин готов!
Supper!
Принесли ужин.
Supper's here.
На ужин.
Out to dinner.

 

Похожие Запросы : праздничный дух - праздничный торт - праздничный стол - праздничный вид - праздничный тариф