Перевод "превалировать над любой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

над - перевод : превалировать - перевод : любой - перевод : любой - перевод : любой - перевод : превалировать - перевод : превалировать над любой - перевод :
ключевые слова : Whatever Anyone Every Moment Above Laugh Control Case

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Человеческое достоинство должно всегда превалировать над интересами науки.
Human dignity should always prevail over the interests of science.
Урок очевиден интересы безопасности должны превалировать над интересами бизнеса.
The lesson is clear security interests must come before business interests.
Действительно, поставки вооружений приносят большую прибыль некоторым странам, однако экономические интересы не должны превалировать над гуманитарными.
Arms transfers indeed constituted a source of high profits for some countries, but economic interests must not take precedence over humanitarian ones.
Недоедание стало превалировать, особенно в менее богатых странах.
Undernourishment became prevalent, particularly in the less wealthy countries.
Для достижения этих целей, задача поддержания мира должна превалировать над задачей развития, если они вступают в конфликт друг с другом.
To meet these goals, the objective of peace should prevail over that of development if the two come into conflict. Often, optimal economic policies and best practices are not attainable or even desirable.
Для достижения этих целей, задача поддержания мира должна превалировать над задачей развития, если они вступают в конфликт друг с другом.
To meet these goals, the objective of peace should prevail over that of development if the two come into conflict.
В большинстве стран влияние роста доходов начало превалировать над сокращением энергоемкости, что ведет к общему увеличению объема потребления первичной энергии.
The impact of rising incomes has started to prevail in most countries over the reduction of energy intensity, resulting in an overall increase in primary energy consumption.
Поэтому административные распоряжения властей страны пребывания не должны превалировать над Соглашением по вопросу о месторасположении Центральных учреждений и международным правом.
Therefore, the executive orders issued by the host country authorities should not take precedence over the Headquarters Agreement and international law.
Ни одно государство, этническая группа или религия не вправе превалировать над другими, которые придерживаются отличных, но одинаково глубоко укоренившихся взглядов и убеждений.
No single State, ethnic group or religion should be allowed to prevail over others who held divergent but equally deep seated views and beliefs.
Любой, кто встретит подобного человека, станет потешаться над ним.
Anyone who runs into such a figure would sneer and mock him.
Разве ты не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Know you not that Allah is able to do all things?
Разве ты не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Do you not know that God is capable of all things?
Разве ты не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Knowest thou not that Allah is Able to do all things?
Иммигрантам должна быть предоставлена возможность сохранения важных элементов их культуры, при условии, что эти элементы не будут превалировать над законами и традициями принимающего государства.
Immigrants should be given the opportunity to preserve important elements of their culture, provided that those elements did not take precedence over the laws and traditions of their host country.
Другими словами, политическое измерение прав человека не должно превалировать над социальным и экономическим измерением, которое охватывает основные потребности человека, включая пищу, одежду, здравоохранение и жилище.
In other words, the political dimension of human rights should not prevail over the social and economic one, which covers the basic needs of man including food, clothing, health care and shelter.
В любой борьбе идей экстремальное, как правило, одерживает победу над умеренным.
In any contest of ideas, the extreme will usually triumph over the moderate.
m) в пункт 41.1 Комментария ОЭСР следует внести уточнение, сводящееся к тому, что случаи очевидных злоупотреблений должны подвергаться оценке и что существо должно превалировать над формой
(m) Paragraph 41.1 of the OECD Commentary should clarify the fact that cases of obvious abuse shall be evaluated and that substance shall override form
В таком случае обязательства по Уставу будут превалировать и исключать любые другие обязательства .
In such a case, the obligations of the Charter would be pre eminent and would exclude any others .
Разве ты (о, Пророк) не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Do you not know that God has power over all things?
Разве ты (о, Пророк) не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Know you not that Allah is able to do all things?
Разве ты (о, Пророк) не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Do you not know that God is capable of all things?
Разве ты (о, Пророк) не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Knowest thou not that Allah is Able to do all things?
Разве ты (о, Пророк) не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
Do you not know that Allah has power over all things?
Поэтому авторы считают необходимым включить в Комментарий добавление, смысл которого сводится к тому, что случаи очевидных злоупотреблений должны тщательно оцениваться и что существо должно превалировать над формой.
For this reason, the authors believe that an addition to the Commentary to the effect that cases of obvious abuse shall be carefully evaluated, and that substance shall override form, is a must.
С возрастом костистые рыбы начинают превалировать в рационе, тогда как ракообразные становятся менее важны.
Fish become a progressively more important food source as the shark ages, while crustaceans become less important.
В любой момент, различные процессоры могут выполнять различные команды над различными частями данных.
At any time, different processors may be executing different instructions on different pieces of data.
Каждый, кто работает над проектом, имеет доступ к любой части кода в любое время.
Everybody who works on a project has access to all of the source code all of the time.
Вместе с тем Мексика вновь решительно заявляет, что перед лицом небеспристрастных подходов к вопросам разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения многосторонность должна превалировать как основополагающий принцип переговоров по указанным вопросам.
Faced, however, with initiatives that take a partial approach to disarmament issues, Mexico emphasizes once again that multilateralism must serve as the core principle in negotiations on these matters.
Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус.
Every plant virus, every insect virus, every marine virus.
Например, если какое либо химическое вещество является канцерогенным и характеризуется острой токсичностью, то меры первой помощи при острой токсичности будут превалировать над мерами, которые принимаются в связи с более долгосрочными последствиями.
For example, if a chemical is carcinogenic and acutely toxic then the first aid measures for acute toxicity will take precedence over those for longer term effects.
Любой
All Files Folders
Любой
Is Not Important
Любой
Any
Любой.
Any kind.
Предоставленная министерству возможность в любой момент отозвать лицензию это дамоклов меч, который навис над шеями редакторов.
The power of the ministry to revoke this license at any given time is an albatross around a licensed publisher s neck.
Любой доктор, любой специалист скажет вам это.
Any doctor, any specialist will tell you that.
Мы можем ограбить любой банк страны, любой.
We can charge any bank in the country, any bank.
Национальный интерес и статус кво государств участников будут превалировать все больше и больше, что усилит вероятность наступления паралича.
National interest and the status quo will become even more dominant, deepening the chance of paralysis.
А почему бы нет? Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус.
Why not? Every plant virus, every insect virus, every marine virus.
Работая над возрождением внутренней экономики, ФРС, как и любой другой центральный банк страны, просто выполняет свой мандат.
By working to revive the domestic economy, the Fed, like other advanced country central banks, is simply fulfilling its mandate.
У делегаций разные представления о том, что составляет угрозу для их национальной безопасности и какие ключевые проблемы должны превалировать.
Delegations have different perceptions of what constitutes a threat to their national security, and which of the core issues should take precedence.
Я убежден, что дух сотрудничества и впредь будет превалировать и что в ближайшие дни у нас будет консенсусный текст.
I am convinced that that spirit of cooperation will continue to prevail and that in a few days we will have a consensus text.
Любой ценой!
At any cost!
Любой подойдёт.
Anybody will do.
Любой символ
Any Character Tool

 

Похожие Запросы : превалировать над - превалировать будет - всегда будет превалировать - любой к любой связи - Любой запрос - любой интерес - любой способ - любой ответ